僕は存在していなかった
22/7
站長
僕は存在していなかった - 22/7
秋元康擔任製作人的2.5次元偶像組合,出道單曲「僕は存在していなかった」,而且還是只限定發售1萬張,單曲的動畫MV由龍之子公司負責具體的製作,MV中角色的動作都是22/7組合成員親自上場進行的動作捕捉。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=507116569
僕 は存在 していなかった
我不曾存在
22/7
-
僕 は自分 を信 じていない我不相信自己
-
自分 の存在 知 られたくなかった也不曾想要別人知道自己的存在
-
風 が吹 く日 は その風 が止 むまで起風的那天 就等風過去
-
部屋 から出 るなんて考 えたこともない從未考慮過要離開房間
-
心 の窓 にはカーテン を引 いて拉上心之窗的窗簾
-
世界 の隅 でそっと息 をしてた在世界的角落悄悄的呼吸
-
夢見 るってことは何 かを期待 すること夢之所見 亦是心之所向
-
傷 つくくらいなら夢 なんか見 たくない與其受到傷害 不如不去嚮往
-
僕 は色 を持 たない花 我是黯然無色的花
-
君 とまたすれ違 っても即使與你擦肩而過
-
きっと
僕 を思 い出 せないだろう你也一定不會想起我吧
-
好 きと言 ってはダメ なんだ無法說出「喜歡」一詞
-
青 い空 よりどこまでも澄 んだ與蔚藍的天空相比還要澄澈
-
自由 の意味 を知 るやさしい眼差 しで那溫柔的眼神讓我知曉了自由的含義
-
孤独 な窓 を何度 も叩 いて好幾次敲打著那扇孤獨之門
-
世界 の広 さ君 は教 えてくれた世界的寬廣是你告訴我的
-
必要 とされるのは生 きてる意味 を感 じる能感受到被人需要也是活著的意義
-
雨風 に打 たれても生 まれ変 われる就算被風吹雨淋也會再度重生
-
僕 も色 を持 ってた花 原來我也是色彩絢麗的花
-
やっと
今 さら気 づいたよ現在終於注意到了
-
君 が僕 に光 をくれたんだ是你給予了我光芒
-
好 きと言 ってもいいのかな我可以說聲喜歡你嗎
-
すべては
他人事 のようでも其他的什麼事都無所謂
-
君 だけは愛 を見捨 てずに只要你不放棄對我的愛
-
どこからか
僕 を呼 ぶ声 が聴 こえる不知從何處傳來了呼喚我的聲音
-
他 の花 と比 べていた與其他花相比
-
ずっと
一人 絶望 して一直是孤獨絶望
-
どんな
花 も色 があるように如同所有花都有顏色
-
僕 には僕 の色 がある我也有我自己的顏色
-
僕 は自分 を信 じ始 めた我開始相信了自己
-
今 なら好 きだと言 えるかもしれない若是現在 或許能說出「喜歡」了