站長
1,439

僕は存在していなかった - 22/7

秋元康擔任製作人的2.5次元偶像組合,出道單曲「僕は存在していなかった」,而且還是只限定發售1萬張,單曲的動畫MV由龍之子公司負責具體的製作,MV中角色的動作都是22/7組合成員親自上場進行的動作捕捉。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=507116569

歌詞
留言 0

ぼく存在そんざいしていなかった

我不曾存在

22/7


  • ぼく自分じぶんしんじていない

    我不相信自己

  • 自分じぶん存在そんざい られたくなかった

    也不曾想要別人知道自己的存在

  • かぜは そのかぜむまで

    起風的那天 就等風過去

  • 部屋へやからるなんてかんがえたこともない

    從未考慮過要離開房間

  • こころまどにはカーテンかーてんいて

    拉上心之窗的窗簾

  • 世界せかいすみでそっといきをしてた

    在世界的角落悄悄的呼吸

  • 夢見ゆめみるってことはなにかを期待きたいすること

    夢之所見 亦是心之所向

  • きずつくくらいなら ゆめなんかたくない

    與其受到傷害 不如不去嚮往

  • ぼくいろたないはな

    我是黯然無色的花

  • きみとまたすれちがっても

    即使與你擦肩而過

  • きっとぼくおもせないだろう

    你也一定不會想起我吧

  • きとってはダメだめなんだ

    無法說出「喜歡」一詞

  • あおそらよりどこまでもんだ

    與蔚藍的天空相比還要澄澈

  • 自由じゆう意味いみるやさしい眼差まなざしで

    那溫柔的眼神讓我知曉了自由的含義

  • 孤独こどくまど何度なんどたたいて

    好幾次敲打著那扇孤獨之門

  • 世界せかいひろきみおしえてくれた

    世界的寬廣是你告訴我的

  • 必要ひつようとされるのはきてる意味いみかんじる

    能感受到被人需要也是活著的意義

  • 雨風あめかぜたれてもまれわれる

    就算被風吹雨淋也會再度重生

  • ぼくいろってたはな

    原來我也是色彩絢麗的花

  • やっといまさらづいたよ

    現在終於注意到了

  • きみぼくひかりをくれたんだ

    是你給予了我光芒

  • きとってもいいのかな

    我可以說聲喜歡你嗎

  • すべては他人事ひとごとのようでも

    其他的什麼事都無所謂

  • きみだけはあい見捨みすてずに

    只要你不放棄對我的愛

  • どこからか ぼくこえこえる

    不知從何處傳來了呼喚我的聲音

  • ほかはなくらべていた

    與其他花相比

  • ずっと一人ひとり絶望ぜつぼうして

    一直是孤獨絶望

  • どんなはないろがあるように

    如同所有花都有顏色

  • ぼくにはぼくいろがある

    我也有我自己的顏色

  • ぼく自分じぶんしんはじめた

    我開始相信了自己

  • いまならきだとえるかもしれない

    若是現在 或許能說出「喜歡」了