

僕は存在していなかった
22/7

站長
僕は存在していなかった - 22/7
秋元康擔任製作人的2.5次元偶像組合,出道單曲「僕は存在していなかった」,而且還是只限定發售1萬張,單曲的動畫MV由龍之子公司負責具體的製作,MV中角色的動作都是22/7組合成員親自上場進行的動作捕捉。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=507116569
僕 は存在 していなかった
我不曾存在
22/7
-
僕は自分を信じていない
我不相信自己
-
自分の存在 知られたくなかった
也不曾想要別人知道自己的存在
-
風が吹く日は その風が止むまで
起風的那天 就等風過去
-
部屋から出るなんて考えたこともない
從未考慮過要離開房間
-
心の窓にはカーテンを引いて
拉上心之窗的窗簾
-
世界の隅でそっと息をしてた
在世界的角落悄悄的呼吸
-
夢見るってことは何かを期待すること
夢之所見 亦是心之所向
-
傷つくくらいなら 夢なんか見たくない
與其受到傷害 不如不去嚮往
-
僕は色を持たない花
我是黯然無色的花
-
君とまたすれ違っても
即使與你擦肩而過
-
きっと僕を思い出せないだろう
你也一定不會想起我吧
-
好きと言ってはダメなんだ
無法說出「喜歡」一詞
-
青い空よりどこまでも澄んだ
與蔚藍的天空相比還要澄澈
-
自由の意味を知るやさしい眼差しで
那溫柔的眼神讓我知曉了自由的含義
-
孤独な窓を何度も叩いて
好幾次敲打著那扇孤獨之門
-
世界の広さ 君は教えてくれた
世界的寬廣是你告訴我的
-
必要とされるのは生きてる意味を感じる
能感受到被人需要也是活著的意義
-
雨風に打たれても生まれ変われる
就算被風吹雨淋也會再度重生
-
僕も色を持ってた花
原來我也是色彩絢麗的花
-
やっと今さら気づいたよ
現在終於注意到了
-
君が僕に光をくれたんだ
是你給予了我光芒
-
好きと言ってもいいのかな
我可以說聲喜歡你嗎
-
すべては他人事のようでも
其他的什麼事都無所謂
-
君だけは愛を見捨てずに
只要你不放棄對我的愛
-
どこからか 僕を呼ぶ声が聴こえる
不知從何處傳來了呼喚我的聲音
-
他の花と比べていた
與其他花相比
-
ずっと一人絶望して
一直是孤獨絶望
-
どんな花も色があるように
如同所有花都有顏色
-
僕には僕の色がある
我也有我自己的顏色
-
僕は自分を信じ始めた
我開始相信了自己
-
今なら好きだと言えるかもしれない
若是現在 或許能說出「喜歡」了