どうして好きなんだろう feat. Mai.K
NERDHEAD
站長
どうして好きなんだろう feat. Mai.K - NERDHEAD
日影《RUN60》印象曲。
中文翻譯轉自:http://kagura1991.pixnet.net/blog/post/35272041
どうして好 きなんだろう feat. Mai.K
為何愛上你 feat. Mai.K
NERDHEAD
-
二人 が初 めて出会 った時 は記得我們當初 第一次相遇之時
-
まだお
互 いにそれぞれ恋人 がいたよね彼此身邊都各有戀人
-
そのときそのまま
二人 別々 の道 を歩 いてたら如果那個時候 我們就那樣分道揚鑣各奔東西
-
こんなに
泣 いてばかりじゃなかったのに就不會像這樣終日以淚洗面在痛苦中過活
-
神様 どうしてあの時 止 めてくれなかったの神啊 為何當初沒有讓時間停下腳步
-
好 きで好 きでたまらない この想 いどうしよう無法抑制心中愛情的悸動 該如何面對這份感情
-
涙 の数 だけ君 に恋 をした流過多少淚 就對你有多少愛戀
-
切 なくて悲 しくて時間 だけ通 りすぎて好心酸 好悲傷 只有時間 不斷地流逝
-
涙 を堪 えて君 と恋 をした流過多少淚 就對你有多少愛戀
-
ねぇ どうして
君 の事 いつまでも好 きなんだろう吶 為什麼 能讓我永遠愛著你呢
-
how could u be so lovely
你怎麼會這麼可愛
-
忘 れらんない君 想 わずに…いられない做不到忘記你我亦做不到…停止去想你
-
and i'm so so so and i'm so lonely
我是如此如此如此地寂寞
-
ねぇ どうして
好 きなんだろう吶 為什麼我會如此地愛你呢
-
love
キミ に i fell in love愛你 我愛上了你
-
きっと
全部 がもう最初 から決 まってた這一切一定是從最初就已經命中註定好
-
出会 いの瞬間 に別 れの瞬間 從我們邂逅之時 到分別之刻
-
そして
繰 り返 す運命 の再開 還有這重蹈覆轍命運的再次降臨
-
いつだって
唐突 で予告 もなく總是突如其來的 而且毫無預兆
-
まるで
ドラマ みたく甘 く切 なく簡直像電視劇一樣充滿酸甜苦樂
-
過 ごすdayz だけど本当 言 うと迷 ってばかりで苦 しくて度過的dayz 可是說真的每一天都充滿迷茫感到非常難過
-
初 めて君 に会 って初 めて気付 いたこれが恋 だって第一次見到你那天第一次意識到對你的愛意那一天
-
だけどこの
恋 はcrossing love只可惜這份愛是交錯的愛
-
それぞれ
別々 の恋 がもう既 に存在 我們身邊都已經有了各自的戀情存在
-
上手 くいくはずない なのにU & I引 き寄 せられちゃう for a long time可我們你和我 後來還是走到了一起 用了很長時間
-
どんな
求 めあったって いつか someday gotta say good bye可無論彼此再怎麼相愛 終究會有一天要說再見
-
涙 の数 だけ君 に恋 をした流過多少淚 就對你有多少愛戀
-
切 なくて悲 しくて時間 だけ通 りすぎて好心酸 好悲傷
-
涙 をこらえて君 と恋 をした流過多少淚 就對你有多少愛戀 只有時間 不斷地流逝
-
ねぇ どうして
君 の事 いつまでも好 きなんだろう吶 為什麼 能讓我永遠愛著你呢
-
ねぇどうして
神様 こんな苦 しい想 いするなら神啊 求求你告訴我 如果一定要讓我們這麼痛苦
-
いっそ
最初 から引 き合 わせないで二人 のこと還不如 一開始就不要導演這一齣戲 讓我們相愛
-
あと
少 しでも早 く出会 ってたら如果我們的邂逅能再早那麼一點
-
きっと
何 かが少 し変 わってたはず那麼現在這種狀況 一定會改變一些
-
もう ずっと ずっと and i cant stop thinkin' all about u
真的 我一直 這麼想 我不能停止思念你
-
雨 が降 って洗 い流 して欲 しい想讓這場雨 將這一切沖刷乾淨
-
過 ごした一分 一秒 everything共度過的 一分一秒 每件事
-
時間 が経 っても君 のことで頭 も胸 の中 も一杯 で無論經過多久我的腦海裡心裡依然想的全都是你
-
だけどね
無理 して ばかして騒 いで我也知道 強迫也好 裝傻也好 故意去
-
一生懸命 に忘 れたくてもcant forget努力嘗試去忘記你其實也不會忘記
-
キミ のnameキミ のメール キミ の全部 を i cant erase你的名字你的電子郵件 你的一切一切 我無法抹去
-
涙 の数 だけ君 に恋 をした流過多少淚 就對你有多少愛戀
-
切 なくて悲 しくて時間 だけ通 りすぎて好心酸 好悲傷 只有時間 不斷地流逝
-
涙 をこらえて君 と恋 をした流過多少淚 就對你有多少愛戀
-
ねぇ どうして
君 の事 いつまでも好 きなんだろう吶 為什麼 能讓我永遠愛著你呢
-
ねぇ どうして
好 きなんだろう吶 為什麼 我會如此地愛你呢