

シンクロニシティ
和楽器バンド

站長
シンク ロニ シティ
共時性
和楽器 バンド
和樂器樂團
-
思い出したんだ パラレルワールドの瞬間
想起來了 平衡世界的瞬間
-
いや、確かあの日は遅刻していて…
不、 的確在那天遲到了…
-
目が覚めたなら 君は僕で僕は君
一睜開雙眼 你變成了我 我變成了你
-
こんな王道の話 本気で起きてるって?!!
這種王道熱血漫一樣的故事 難道真的發生了嗎?!!
-
オレなら平気 割とイケメンで それとなりに社交的に生きて
我的話倒是無所謂 何況我還是個帥哥 加上生活中社交還算廣泛
-
仕事は毎日三時に起きて (三時?!) ところで君の名前は?
工作就是每天3點鐘起床 (三點?!) 話說回來你叫什麼名字?
-
冗談じゃない まっぴらだって 私の体返して
開什麼玩笑 我才不要 把我的身體還給我
-
無理無理だって 一旦待って 互いの事を教えよう
不行不行 先等等 想告訴對方自己的事
-
オレとか言っちゃうのはやめてよね!
不要再用俺來稱呼自己!
-
全部ここでリセット はじめよう
從這裡開始全部歸零 開始吧
-
奇跡の幕開け夢の途中 世界は思うほど悪くはない
奇蹟的開始夢想正在進行 世界並沒有想象中那麼壞
-
受け入れたんだいつの間にか
不知不覺間便習慣了
-
今息潜め 楽しめよ なりきって ほら
現在屏住呼吸 盡情放肆吧 與過去徹底決裂 看
-
マニュアル通りの人生bye bye ノンノンノン
告別指導手冊一樣的人生 不不不
-
油断禁物が 私達の合言葉だって
千萬不要大意 我們之間的暗號
-
あれだけ散々言ったのに 彼氏に振られたって?!
明明已經說了這麼多遍 被男朋友甩了
-
まぁいいじゃんあんなヤツ オレのが100倍イケてるだろ
有什麼關係 反正那種男人也不怎樣 我的話比那傢伙強100倍吧
-
それよりあの三角関係 解決したんだっけ?
話說回來那個三角關係 解決了嗎?
-
巷じゃすっかり話題のコスメ 前より可愛いくメイクもキメて
繁華的街道是話題的集中地 畫好比以前更可愛的妝
-
案外器用にモテるんすけど めんどいから既読スルー
雖然意外的受歡迎 但是因為麻煩所以置之不理
-
尋常じゃない うんざりだって 私の体返して
太不正常了 我已經煩了 把我的身體還給我
-
そもそもだって 一瞬だって 戻れる気配ないだろー?
說起來 你根本 就不想回到自己的身體裡吧?
-
調子ん乗って空回りは 笑えない!
趾高氣揚白忙一場 一點都不好笑!
-
オッケもっかいリピート 弾けよう
好的 死灰復燃 燃燒吧
-
奇跡の真ん中夢模様 世界は思うほど丸くはない
在奇蹟的中心簡直像做夢一樣 世界並沒有想象中那麼圓
-
忘れてたんだいつの日にか
不知不覺便忘記了
-
皆一気に変え 味しめよう 張り切って ほら
大家突然都變了 嘗嘗這滋味吧 與過去徹底決裂
-
カジュアルまがいの人生bye bye
看 告別指導手冊一樣的人生
-
秘密の連続無我夢中 運命のイタズラが止まらない
在連接秘密中 物我兩忘 無法阻止命運的惡作劇
-
正反対の二人出会い
完全相反的兩個人相遇
-
あまのじゃくがまた拍車をかけて No! No! No!
性情乖僻的人偶爾加速向前 No! No! No!
-
奇跡の幕開け夢の途中 世界は思うほど悪くはない
奇蹟的開始夢想正在進行 世界並沒有想象中那麼壞
-
受け入れたんだいつの間にか
不知不覺便習慣了
-
今息潜め 楽しめよ 刺激的な連続 ゲームだろ
現在屏住呼吸 盡情放肆吧 刺激的連續遊戲
-
皆一気に変え 味しめよう なりきって ほら
大家突然都變了 嘗嘗這滋味吧 與過去徹底決裂 看
-
マニュアル通りの人生bye bye ノンノンノン
告別指導手冊一樣的人生 不不不