

さよなら
大原櫻子

站長
さよなら
大原 櫻子
-
さよなら あなたはわたしのすべてでした
再見 你曾經是我的全部
-
世界でいちばん素敵にみえた横顔も
連側臉也是 全世界我所見過最好看的
-
もう会えない 胸にしまうだけ
無法再見面了 只會把所有埋在心裡
-
優しくて切ない 想い出に変わるのね
這些都將會變為 親切又刺痛的回憶吧
-
あなたは最後も笑ってくれてたのに
明明到最後 你也仍然對我微笑著
-
わたしは涙がこぼれて何も言えなかった
而我卻滿臉淚水 卻什麼都說不出來
-
「もう行きな」と手を離した
「該走了」於是鬆開了手
-
この恋は夢のように終わったの
這場戀情 像一場幻夢般終結
-
ひとり見上げる東京の空 改札駆けるようにいそぐ背中
獨自一人仰望著東京的天空 著急跑過檢票口匆忙的身影
-
誰もわたしを知らなくて でもね それなりに暮らせているよ
沒人知道我是誰 但是呢 就是讓生活保持著這樣的狀態
-
ずっと憧れてた新しい日々のなかで
一直以來曾憧憬的 現在以及未來之中
-
ねぇあなたも どんな空と向き合って 生きているの
你又面對的是怎樣的天空 而生活著呢
-
「いつかは僕らも大人になるんだよ」と
「總有一天我們也會成長為大人」曾這樣說過
-
あの日のふたりは無邪気に笑っていたけれど
雖然昔日的我們 那樣天真無邪地笑著
-
そんなときがくるだなんて
可分離之時到來
-
本当は信じたくなかっただけなのかな
真的唯獨不想相信這一切
-
誰かを愛して 誰かに愛されて
愛了誰 又被誰所愛
-
明日をつむぐの そしてそれはあなたとだと思っていたけど
規劃明天 然後認定和你一起 雖然曾一直這樣想著
-
もうふたりは それぞれのこれからを生きていく
可終究你我 此後還是將踏上各自的道路生活下去
-
なんども考えていたんだよ 「そばにいてほしい」って言えてたなら
無數次這樣想 「想待在你身旁」如果能說出這句話
-
ふたりの未来 はぐれずに ここでその手を握っていたかな
我們就不會在未來走散 此時此地手會是握在一起的吧
-
きっと いつの日にか ぜんぶ笑えるよだなんて
一定會有一天 能夠明朗徹底地微笑
-
ねぇあなたも 風のなかに想いさえ 捨ててしまうの
甚至你也 會將想念 都丟棄在風中吧
-
「会いたい」なんてね 伝えちゃいけないよね
「想你了」這些話 不能傳達給你了
-
あなたの大きな背中も もうさがさないよ
也不會再去尋找 你那高大的背影
-
いとしさだけ 過去にあずけて
僅僅將這段戀情 寄放在過去
-
ひとりいま この空に 手をのばした
如今獨自一人 向著這片天空張開雙臂
-
憧れの将来(みらい)にみえていた あどけない夢のきれはしを
都曾清楚地知道憧憬的未來 選擇了各自
-
ふたりは選んで それぞれにつかんで
讓純真的夢生長的方式 並用雙手緊緊呵護
-
もう戻らないと 決めたの
「已經回不去了」這是已經作過的決定
-
さよなら わたしは忘れはしないでしょう
再見 我也許不會忘記
-
世界でいちばんあなたのことが好きだったよ
在這個世界上 我曾經最喜歡你
-
もう泣かない もう振り向かない
不再哭泣 也不會再回頭
-
わたしは 明日を生きていく 生きていく
我將朝著明天繼續生活下去 繼續生活下去
-
さよなら さよなら 笑顔で手を振るから
再見 再見 帶著笑容揮手作別
-
そうだよ あなたも あなたの夢を生きてほしい
是的 希望你也朝著自己的夢想繼續生活下去
-
もうすべては はじまりにたどりついて
一切 最終都會回到原點
-
この恋は 夢のように 終わったの
這場戀情 像一場幻夢畫上了句號