ゆと

YOKOHAMA Blues - SEKAI NO OWARI

作詞:Fukase
作曲:Nakajin

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1348456732

歌詞
留言 0

YOKOHAMA Blues

SEKAI NO OWARI


  • YOKOHAMA blues

  • しおかぜって きみ香水こうすいかおりがしたがして

    海風捎來了你身上香水的芳香 當我察覺時迴首望去

  • かえきみのいないこのまち

    你卻已不在這座城市

  • きみはなれてどれくらいだろう

    已經與你分開多久了呢

  • いつもうのは横浜よこはまだった

    以前總是在橫濱與你相見

  • あれからぼくすこわって

    從那以後我也發生了少許改變

  • 大変たいへんだけどなんとかやれてる

    雖然有些艱難 但還是走到了現在

  • あのころはなしたゆめかなって

    那時談及的夢想也實現了

  • しあわせなのかとおもったけれど

    我曾想過 我是不是幸福的呢

  • やっぱりそうはいかなかったみたい

    但果然這樣還是不行的啊

  • ぼくいままってる

    我現在 依然停滯不前

  • れていこともあったけどかなしいこともあった

    成名之後 曾發生過好事 也發生過悲傷的事

  • れてるし、仕方しかたないことだから

    我接受這一切 是因為我別無他法

  • いまさらなにうこともないけど

    事到如今 也沒有什麼話好說

  • ただ、ちょっとつかれただけだとおもうんだ

    只不過 我感覺到了些許疲憊

  • こまったときだけわたしなのね」ときみわらわれそうだな

    「只有困難的時候才會想起我呢」你總是這樣笑我

  • “だけ”に目一杯めいっぱい嫌味いやみめて

    “只有”這個詞充滿了你對我的嫌棄

  • YOKOHAMA blues

  • しおかぜって きみ香水こうすいかおりがしたがして

    海風捎來了你身上香水的芳香 當我察覺時迴首望去

  • かえきみのいないこのまち

    你卻已不在這座城市

  • きみ出逢であったのはいつだったかな

    我是在什麼時候與你邂逅的呢

  • いつもきみかせてたがする

    記憶中我好像總是會讓你哭泣

  • なかはなんだか息苦いきぐるしくなったね

    總覺得這個世界變得令人窒息了呢

  • 炎上えんじょうだなんだとさわいでさ

    爭議紛紛 一直吵閙不堪

  • あそびみたいになぶごろしてった

    如同嬉戲玩閙 卻是至死折磨

  • 子供こどもたちはそれをずっとてたんだ

    孩子們一直旁觀著這個過程

  • ぼくもそれをてたんだ

    而我也在一直注視著

  • だれにも期待きたいされてなかった

    不被任何人期待的我

  • ぼくステージすてーじがり

    站到了舞台之上

  • 容赦ようしゃなくスポットライトすぽっとらいとびたんだ

    沐浴在毫無情面的聚光燈下

  • きみ過去かこぼく未来みらい

    你的過去與我的未來

  • わすれるようにかんがえぬように

    像是要忘掉一樣 又彷彿無法思考一樣

  • ぼくらはケダモノけだもののようにった

    我們如同野獸般擁抱在一起

  • きみなみだあじがしたくちびる

    你的嘴唇傳來了眼淚的味道

  • YOKOHAMA blues

  • しおかぜって きみ香水こうすいかおりがしたがして

    海風捎來了你身上香水的芳香 當我察覺時迴首望去

  • かえきみのいないこのまち

    你卻已不在這座城市

  • きみあせ香水こうすいにお

    你的汗水與香水的氣味

  • ベッドべっどしたには二人ふたりのぬけがら

    床下是二人丟掉的魂

  • 朝日あさひきらめくよごれた横浜よこはま

    在旭日昇起時 骯髒的橫濱仍會光彩奪目

  • サラリーマンさらりーまんれを逆走ぎゃくそうする二人ふたり

    往上班族群體相反方向行進的二人

  • あのころぼくらはもういない

    那時的我們 早已不復存在

  • 自由じゆうだったぼくはもういない

    曾是自由的我 早已不復存在

  • YOKOHAMA blues

  • しおかぜって きみ香水こうすいかおりがしたがして

    海風捎來了你身上香水的芳香 當我察覺時迴首望去

  • かえきみのいないこのまち

    你卻已不在這座城市

  • YOKOHAMA blues

  • しおかぜって きみ香水こうすいかおりがしたがして

    海風捎來了你身上香水的芳香 當我察覺時迴首望去

  • かえるこれってなんなみだなんだろう

    這究竟是什麼的淚水呢