夜鳶

迷宮解読遊戯 - 江戸川乱歩(神谷浩史)

動畫《文豪Stray Dogs》(日語:文豪ストレイドッグス)角色歌Vol.2江戸川乱歩(CV.神谷浩史)
歌詞翻譯來源:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=45600&snA=96

歌詞
留言 0

迷宮めいきゅう解読かいどく遊戯ゆうぎ

江戸川えどがわ乱歩らんぽ(神谷かみや浩史ひろし)


  • ハイカラはいからみなとまち ひしめくひと

    瀰漫洋風的港口街邊 來來往往的眾多人潮

  • かずれない愛憎あいぞうげき

    上演著數不清愛與恨

  • 蔓延はびこるは難事件なんじけんびじゃ仕方しかたない

    逐漸蔓延的難解案件 都這樣說了也沒辦法

  • サァさぁサァさぁ案内あんないしてれたまえ

    快點把案件解決掉吧

  • かぬかおかんがえても

    就算愁眉苦臉的思考

  • それはすなわちね、時間じかんムダむだうのさ

    也不過只是浪費時間

  • 豪奢ごうしゃ迷宮めいきゅう? いや、まるで箱庭はこにわ

    豪奢的迷宮? 不,只不過是小箱子

  • 単純たんじゅん明快めいかい―――出口でぐち其処そこさ!

    簡單明快―――出口就在那!

  • かってしまうんだ 嗚呼ああ はらったな

    這不是早就知道了嗎 嗚呼 肚子餓了

  • 解読かいどく遊戯ゆうぎれで終幕しゅうまく!

    解謎遊戲就到此結束!

  • 赤煉瓦あかれんがつらなった 洒落しゃれまちうら

    鮮紅的磚瓦綿延而續 撒落在市街裏外的是

  • ながれている葬送曲そうそうきょく

    綿延流長的送葬曲

  • 血塗ちぬられた十字路じゅうじろ あらわるは名探偵めいたんてい

    在這血染的十字路口 現在是名偵探

  • ヤァやぁヤァやぁ捜査そうさ順調じゅんちょうかい?

    該調查的時候了吧?

  • 様子ようすじゃ おこまりだね

    這樣子看來 很困擾吶

  • ぼくわれれば

    但如果你拜託我的話

  • 助言じょげんあたえるのも、やぶさかじゃないのさ

    會毫不吝嗇的幫你喔

  • 精緻せいち絵画かいがか? いや、ちゃちな贋作がんさく

    價值連城的名畫? 不,只不過是贋品

  • 上辺うわべがせば―――御覧ごらんとおり!

    從上面剝下來的話―――就可以看到!

  • 見破みやぶってしまうんだ 嗚呼ああ さいこわいな

    我會一覽無遺看穿它 嗚呼 才能真是可怕呀

  • ところでかえりはおくってれね?

    話說回來能送我回去嗎?

  • 「そこまでわれちゃしょーがないなあ!…ちょう推理すいり―――!」

    「都說到這個份上了,真是拿你沒辦法啊!…超推理―――!」

  • 無意味むいみ手掛てがかり らないよぼくには

    毫無意義的線索 我可不需要

  • 硝子がらすとおせばすべてはクリアくりあ

    透過鏡片一看全部清清楚楚

  • 惨状さんじょう痕跡こんせき渦巻うずまいた心情しんじょう

    慘狀…痕跡…扭曲的感情

  • つながってしまうんだちょう推理すいりで!

    全部連接起來便是超推理!

  • 豪奢ごうしゃ迷宮めいきゅう? いや、まるで箱庭はこにわ

    豪奢的迷宮? 不,只不過是小箱子

  • 単純たんじゅん明快めいかい―――出口でぐち其処そこさ!

    簡單明快―――出口就在那!

  • かってしまうんだ 嗚呼ああ はらったな

    這不是早就知道了嗎 嗚呼 肚子餓了

  • 解読かいどく遊戯ゆうぎたのしめたかい?

    覺得解謎遊戲好玩嗎?

  • それじゃ今日きょうは…れで終幕しゅうまく!

    那麼今天就…到此結束!