RED GEM WINK
黒澤ルビィ(降幡愛)
翼(うぃん)
RED GEM WINK
黒澤 ルビィ (降幡 愛 )
-
「
聞 かせてよ あなたの夏 のプラン を」「告訴我吧 你在夏季的行程」
-
「どこか
行 くなら誘 って!」「如果外出的話記得要約我!」
-
練習 したの さあ声 かけなきゃ反覆練習過後 差不多該向你搭話了
-
…こんなやり
取 りムリ よあせるわ…像這樣的對話 不行我辦不到啦
-
想像 だけは (Hot!! my summer time)只有在想像中 (Hot!! my summer time)
-
大胆 なわたし (Please love me, ah!)才大膽起來的我 (Please love me, ah!)
-
見 てるだけでは始 まらないとわかってるけど我也心知肚明 只是袖手旁觀並無法有所進展
-
あと
一歩 勇気 ください只差臨門一腳 請給我勇氣吧
-
LOVE!?
胸 にキラキラ 光 ってるLOVE!? 就在心中閃耀著
-
恋 にあこがれる おさえきれない熱 さ因憧憬著戀愛 而無法抑制的炙熱
-
LOVE!? それはあなたのせいだと
思 ってるのよLOVE!? 我想這全部都是你惹的禍
-
気 がついてほしいのに ああっ…まだ言 えない!!明明希望你快點注意到我 啊啊…卻無法說出口!!
-
とくべつな
関係 って まだ謎 だな會成為特別的關係 如今仍是個謎
-
どこからそうなるの
知 りたい好想知道 是從哪裡開始的
-
おたがいに
名前 で読 んだ時 ?是在我們叫著對方名字時嗎?
-
それとも
腕 を組 んだ時 かな還是我們挽著手的時候呢
-
ためいきの
数 (Hot!! my summer night)在嘆息的次數 (Hot!! my summer night)
-
増 える夏 の夜 (Please touch me, ah!)增加的夏夜裡 (Please touch me, ah!)
-
見 てるだけなら悪 いことなどおこらないはず如果只是望著你 應該不會發生什麼壞事吧
-
引 き換 えすなんてつらいな要改變現狀讓人家好掙扎
-
RED!!
信号 チカチカ 進 めないRED!! 燈號在閃爍無法前進
-
恋 は危 なくて だから気 になる熱 さ戀愛岌岌可危 所以才令人在意這股炙熱
-
RED!! だけど
日射 しのウィンク が背中 押 してるRED!! 陽光的射線在鼓勵著我
-
くちびるが
開 いても ねえっ…なんでもない!即使向你搭了話 應該…還是會打退堂鼓吧!
-
Hot!! my summer Please love me
-
な、なんだろこの
気持 ち…這、這種感覺究竟是什麼…
-
ル 、ルビィ に、ルビィ に教 えて!請、請告訴、請告訴露比吧!
-
my summer LOVE!?
胸 にキラキラ 光 ってるmy summer LOVE!? 就在心中閃耀著
-
恋 にあこがれる おさえきれない熱 さ因憧憬著戀愛 而無法抑制的炙熱
-
LOVE!? それはあなたのせいだと
思 ってるのよLOVE!? 我想這全部都是你惹的禍
-
気 がついてほしいのに ああっ…まだ言 えない!!明明希望你快點注意到我 啊啊…卻無法說出口!!