是跪不是gay
215

春の歌 - 倉橋ヨエコ

(站長補充)中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2116582

歌詞
留言 0

はるうた

倉橋くらはしヨエコよえこ


  • 高い高い高い高い場所から今のあたしを眺めたら

    如果從很高很高很高很高的地方 來眺望現在的我

  • ぬるいぬるいぬるかったな いつか思えますか ?

    真是真是真是遲緩啊 何時開始這樣認為的呢?

  • 歩くあたしの足跡にミミズ

    漫步前進的我 足跡就像蚯蚓一般

  • 遠い遠い街のポストまで行こう

    向遙遠大街上的郵筒邁進吧

  • 元気は出るまで出すな

    在打起精神前 不要寄出去

  • 元気は出るまで出すな

    在打起精神前 不要寄出去

  • って自分にお手紙を書きました

    然後親手把信寫好

  • 書きました

    把信寫好

  • 眠い眠い眠い眠い街から今のあたしが消えたなら

    如果從沈睡著沈睡著沈睡著沈睡著的街上 現在的我就這樣消失掉的話

  • 遅い遅い遅い遅い朝に誰か気付きますか ?

    在很遲很遲很遲很遲的早晨,會有誰注意到嗎 ?

  • 転んだあたしの鼻先につくし

    跌了一跤的我 鼻頭被撞了一下

  • 忘れてた忘れてた歌と去年の約束

    突然想起了被遺忘的那首歌 以及去年的約定

  • 元気はそろそろ出るよ

    差不多該打起精神囉

  • 元気はそろそろ出るよ

    差不多該打起精神囉

  • って自分にお手紙を出しました

    然後親手把信寫寄出去

  • 出しました

    寄出去

  • 元気はそろそろ 出 る よ

    差不多該 打 起 精 神 囉

  • 元気はそろそろ出るよ

    差不多該打起精神囉

  • 元気はそろそろ出るよ

    差不多該打起精神囉

  • って自分にお手紙を出しました

    然後親手把信寫寄出去

  • 元気は出るまで出すな

    在打起精神前 不要寄出去

  • 元気は出るまで出すな

    在打起精神前 不要寄出去

  • って自分にお手紙を書きました

    然後親手把信寫好

  • 書きました

    把信寫好