ピエロ
りぶ
マダオ
ピエロ
小丑
りぶ
-
大丈夫 大丈夫 おどけてみせる僕 は沒事的 沒事的 表演著滑稽動作的我是
-
小 さなサーカス の名 も無 きピエロ 這個小小的馬戲團裡無名的小丑
-
真 ん丸 いお月様 みたいな在像是圓滾滾的月亮般的
-
ボール の上 バランス をとって大球之上 維持著平衡
-
派手 に転 んだりしちゃって然後忽然華麗地跌落下來
-
笑 われるのが僕 の仕事 逗人發笑便是我的工作
-
客席 に泣 いてる君 を見 つけた發現了在觀眾席上哭泣的你
-
そんな
悲 しい顔 はしないでよ別露出那麼悲傷的表情啊
-
パパ もママ も知 らない君 の涙 に爸爸和媽媽都沒察覺的你的眼淚
-
僕 は気付 いた拭 ってあげなくちゃ被我注意到了 所以就讓我為你拭去吧
-
『
大丈夫 、大丈夫 痛 くも痒 くもないんだよ『沒事的、沒事的 這樣的根本就不痛不癢喔
-
君 が笑 ってくれるなら』只要你能對我歡笑』
-
ダイジョウブ 、ダイジョウブ 無様 に転 ぶ僕 は沒事的、沒事的 笨拙跌倒的我是
-
小 さなサーカス の玉乗 りピエロ 這個小小馬戲團裡踩著球的小丑
-
泣 き止 まない君 が言 うんだ眼淚掉個不停的你說
-
「あなたの
嘘 が悲 しいの」って「你的謊話讓我難過」
-
『
嘘 なんて一 つも吐 いてないよ』『我說的那些全都是真的喔』
-
その
言葉 にまた泣 き出 した聽到這句話你又哭了起來
-
「
客席 に見 せない仮面 の下 の「將不會給觀眾席看到的那副面具之下
-
あなたが
隠 した素顔 をみせて你所隱藏起來的真實面容展現在我眼前吧
-
怪我 したとき痛 いって辛 いときは喚 いて要是受傷了就說痛 要是難過了就喊出來
-
恥 ずかしいことはないんだから沒什麼好覺得羞愧的啊
-
大丈夫 、大丈夫 上手 く笑 えなくていいんだよ沒事的、沒事的 就算不笑得開心也可以喔
-
もう
二度 と嘘 を吐 けないように只希望你不必再次撒謊
-
大丈夫 、大丈夫 堪 えたりしなくていいんだよ沒事的、沒事的 就算不去忍耐也可以的喔
-
私 も一緒 に泣 いてあげる」我也會陪你一起掉眼淚」
-
大丈夫 、大丈夫 君 が見 つけてくれた沒事的 沒事的 你為我尋找到的
-
忘 れかけてた僕 の顔 快忘掉的自己的臉
-
『
大丈夫 、大丈夫 』それはまるで魔法 のようだ『沒事的、沒事的』 那就像是魔法一般呢
-
ほら
嘘吐 きピエロ はもう消 えていなくなった看吧 那個撒謊的小丑 已經消失不見了