

ピエロ
りぶ

マダオ
ピエロ
小丑
りぶ
-
大丈夫 大丈夫 おどけてみせる僕は
沒事的 沒事的 表演著滑稽動作的我是
-
小さなサーカスの名も無きピエロ
這個小小的馬戲團裡無名的小丑
-
真ん丸いお月様みたいな
在像是圓滾滾的月亮般的
-
ボールの上バランスをとって
大球之上 維持著平衡
-
派手に転んだりしちゃって
然後忽然華麗地跌落下來
-
笑われるのが僕の仕事
逗人發笑便是我的工作
-
客席に泣いてる君を見つけた
發現了在觀眾席上哭泣的你
-
そんな悲しい顔はしないでよ
別露出那麼悲傷的表情啊
-
パパもママも知らない君の涙に
爸爸和媽媽都沒察覺的你的眼淚
-
僕は気付いた 拭ってあげなくちゃ
被我注意到了 所以就讓我為你拭去吧
-
『大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ
『沒事的、沒事的 這樣的根本就不痛不癢喔
-
君が笑ってくれるなら』
只要你能對我歡笑』
-
ダイジョウブ、ダイジョウブ 無様に転ぶ僕は
沒事的、沒事的 笨拙跌倒的我是
-
小さなサーカスの玉乗りピエロ
這個小小馬戲團裡踩著球的小丑
-
泣き止まない君が言うんだ
眼淚掉個不停的你說
-
「あなたの嘘が悲しいの」って
「你的謊話讓我難過」
-
『嘘なんて一つも吐いてないよ』
『我說的那些全都是真的喔』
-
その言葉にまた泣き出した
聽到這句話你又哭了起來
-
「客席に見せない仮面の下の
「將不會給觀眾席看到的那副面具之下
-
あなたが隠した素顔をみせて
你所隱藏起來的真實面容展現在我眼前吧
-
怪我したとき痛いって 辛いときは喚いて
要是受傷了就說痛 要是難過了就喊出來
-
恥ずかしいことはないんだから
沒什麼好覺得羞愧的啊
-
大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ
沒事的、沒事的 就算不笑得開心也可以喔
-
もう二度と嘘を吐けないように
只希望你不必再次撒謊
-
大丈夫、大丈夫 堪えたりしなくていいんだよ
沒事的、沒事的 就算不去忍耐也可以的喔
-
私も一緒に泣いてあげる」
我也會陪你一起掉眼淚」
-
大丈夫、大丈夫 君が見つけてくれた
沒事的 沒事的 你為我尋找到的
-
忘れかけてた僕の顔
快忘掉的自己的臉
-
『大丈夫、大丈夫』それはまるで魔法のようだ
『沒事的、沒事的』 那就像是魔法一般呢
-
ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった
看吧 那個撒謊的小丑 已經消失不見了