

ハンディキャップ
まふまふ

りそる
ハンディキャップ - まふまふ
Lead Gt Neru @neru_sleep
絵/動画 MONO-Devoid @DevoidFire
唄/音楽 まふまふ mylist/22993832 / co1089826 @uni_mafumafu
中文翻譯轉自:http://hugo45736.pixnet.net/blog/post/311517154
譯者:もいもり
ハンディキャップ
まふまふ
-
落っことされて 捨てられて 埃被っては
在這裡被拋下了 被捨棄掉了 被塵埃給蒙蔽了
-
再三縫って繕って 饐えたぬいぐるみ
一次又一次的縫補著 卻仍只是一只絨毛玩偶
-
いつでも世界は曇り空 仮縫いの瞳じゃ
這個世界無論何時都是烏雲密布啊 烤的炙熱的眼眸啊
-
結わいた糸や幸せに 気づけるでしょうか
燒結的繩或是幸福 抑或是關懷的象徵什麼的
-
名前も知らない 空の青さも知らない
連名字也不知道 連天空的湛藍也不知道
-
人の温かさなんて知らない
就連人的溫度什麼的也完全不知道啊
-
深く首まで被さっている
深深覆蓋在腦中
-
作り笑いの脱ぎ方を知らない
強制微笑的脫逃方法也都不知道啊
-
あっちむいて こっちむいて 取り繕って
面朝向那邊吧 面朝向這邊吧 謹慎的縫補著
-
ボロボロに破れて 痛いよ
破爛破爛的破掉了 好痛啊
-
縫いついて蝕む ハンディキャップだけ
縫起而又被破壞的 handicap(殘障)什麼的
-
この空っぽのボクを叱ってくれる
就是這個被斥責的崩壞的我啊
-
両手を振っても蝶になれやしない
揮舞著雙手卻不會成為蝴蝶
-
殻を破っても 鳥になれやしない
將束縛給打破卻仍 不會成為鳥兒
-
惨めに泥水を吸っても 花は咲きやしない
吸取不幸的泥水卻仍 不會有花兒盛開
-
そうしてがらくたのボクは何になれもしない
所以說這個垃圾一般的我到底是什麼呢
-
羽ばたき方をよく覚えていないのは
想不起來如何拍動翅膀的方法
-
元より羽がないという結論
打從一開始結論就是沒有翅膀啊
-
どうして爪ばかり長いのだろう
為什麼那鋼爪會如此之長呢
-
傷つけずには君にも触れない
唯有不觸碰你才不會讓你受到傷害啊
-
あっちだって こっちだって 継接ぎだらけ
面朝向那邊吧 面朝向這邊吧 修修補補著
-
こんな血まみれの手は 厭だよ
這染滿鮮血的手啊 好討厭啊
-
転ぶたび増えた ハンディキャップだけ
不停跌倒的 handicap(殘障)什麼的
-
この空っぽのボクを飾ってくれる
就是這個被裝飾的崩壞的我啊
-
出来損ないでも 嫌われものでも 穴だらけでも
即使是個廢物也 即使被厭惡也 即使千瘡百孔也
-
ねぇ 昨日より上手に生きるから
吶 有比起昨日更加熟練地活著嗎
-
触ってくれますか
可以觸碰看看嗎
-
あっちむいて こっちむいて 取り繕って
面朝向那邊吧 面朝向這邊吧
-
ボロボロに破れて 痛いよ
謹慎的縫補著
-
あと一歩 歩けば自由になれるの?
下一步 就會步向自由嗎?
-
ゴミ箱を満たすボクの顔
自垃圾桶裡滿溢而出的是我的面孔啊
-
ああ 今日もまた
啊啊 今天也還是
-
ああ 今日もまた
啊啊 今天也還是
-
生きるために死のう
為了去死而活著啊