站長
1,399

弱者の宣言 - Gero

作詞:shito、Gom
作曲:shito
2017年7月26日発売予定のGeroニューアルバム「EGOIST」の収録曲!
中文翻譯轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog/post/171153162
譯者:竹子

歌詞
留言 0

弱者じゃくしゃ宣言せんげん

弱者的宣言

Gero


  • たのしみもゆめもなくて あてもなくて愚痴ぐち

    既沒有期望也沒有夢想 更沒有目標 只是埋怨著

  • ずっとだれからもみとめられず ひざかかえていた

    一直以來都不被任何人認可 寂寞地抱著膝

  • ほどけたままの靴紐くつひも むす余裕よゆうなくて

    就這樣鬆開了的鞋帶 沒有心情將它繫上

  • ずっとよごれたままのひとみとおつめていた

    用總是混濁無光的這雙眼 凝望著遠方

  • 「このやみしてみせる」きみひとこぼ

    「我會把這樣的黑暗消去給你看的」你也是一個人發著牢騷

  • きっとぼくたち者同士ものどうし きみかれていた

    我們肯定是處境相似的人 被這樣的你所吸引了

  • ただまぶしくてかざすばしてた

    然而你過於耀眼 我伸手去擋住光芒

  • れられない ああかってるよってたよ

    無法觸碰到你 啊啊我明白的啊我是知道的啊

  • きゅうつかまれるぼく

    突然我的手被緊抓住

  • きみおなじだよこわくないなんてうそなんだ

    你說了「我也一樣啊 說不害怕是騙人的」

  • 必死ひっしにもがいてきなきゃ なみだなんてない

    不拚盡全力地掙扎著活下去是不行的啊 不會流下淚的

  • よわくたってげないってちかって

    發誓就算我如此弱小也不會逃跑

  • ぶつかれふるえはまった ぼくらは弱者じゃくしゃ

    去正面衝撞吧 顫抖停止了 我們是弱小的人啊

  • まんなすんだ

    不要停下腳步 向前邁進吧

  • わがままにあつながきててててて

    恣意地收入眼底的景色 膩了就丟膩了就丟

  • きっとまもるべきひとにだって エゴえごりかざした

    肯定就連應當守護的人 都會揮著自私視而不見

  • けばだれもいない ぼくはいつもひとりだった

    而回頭一望卻誰也不在 我一直都是獨身一人啊

  • それでもいいなんていて なにさがしていた

    說著即使這樣也無妨的同時 也在尋求些什麼

  • たださびしくてふさいだ

    只是過於寂寞而鬱鬱寡歡

  • 感情かんじょうした ああかってるよってたよ

    連感情都起了負值 啊啊我明白的啊我是知道的啊

  • いいんだなぐさめはいらない

    不用了我不需要你的安慰

  • あとはただがるだけきみぐに指差ゆびさした

    「再來就只剩起身面對了」你筆直地指向前方

  • 必死ひっしえがいてきなきゃ ひかりさない

    不拚盡全力地描繪著活下去是不行的啊 陽光會照射不到的

  • いたみだってめてたたか

    就算是疼痛也接受它去奮戰吧

  • ハートはーと勇気ゆうきともして 明日あしたらした

    為這顆心點亮勇氣 也照亮了明天

  • たのしむんだむんだ

    盡情期待吧 全心投入吧

  • ねえ? われたかな? れくさいな

    問你喔 我是不是有所改變了 感到有些難為情呢

  • きみいにくつひもむす

    為了與你相見而繫緊鞋帶

  • ひろげたこの

    用這雙展開的手

  • まもくよきみ大事だいじもの

    好好去守護你所珍視的東西吧

  • ああ

  • 必死ひっしにもがいてきなきゃ なみだなんてない

    不拚盡全力地掙扎著活下去是不行的啊 不會流下淚的

  • よわくたってげないってちかって

    發誓就算我如此弱小也不會逃跑

  • ぶつかれふるえはまった ぼくらは弱者じゃくしゃ

    去正面衝撞吧 顫抖停止了 我們是弱小的人啊

  • まんなすんだ

    不要停下腳步 向前邁進吧