弱者の宣言
Gero
站長
弱者の宣言 - Gero
作詞:shito、Gom
作曲:shito
2017年7月26日発売予定のGeroニューアルバム「EGOIST」の収録曲!
中文翻譯轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog/post/171153162
譯者:竹子
弱者 の宣言
弱者的宣言
Gero
-
楽 しみも夢 もなくて宛 もなくて愚痴 る既沒有期望也沒有夢想 更沒有目標 只是埋怨著
-
ずっと
誰 からも認 められず膝 を抱 えていた一直以來都不被任何人認可 寂寞地抱著膝
-
ほどけたままの
靴紐 結 ぶ余裕 なくて就這樣鬆開了的鞋帶 沒有心情將它繫上
-
ずっと
汚 れたままの瞳 で遠 く見 つめていた用總是混濁無光的這雙眼 凝望著遠方
-
「この
闇 を消 してみせる」君 も独 り溢 す「我會把這樣的黑暗消去給你看的」你也是一個人發著牢騷
-
きっと
僕 たち似 た者同士 君 に惹 かれていた我們肯定是處境相似的人 被這樣的你所吸引了
-
ただ
眩 しくてかざす手 を伸 ばしてた然而你過於耀眼 我伸手去擋住光芒
-
触 れられない ああ分 かってるよ知 ってたよ無法觸碰到你 啊啊我明白的啊我是知道的啊
-
急 に掴 まれる僕 の手 突然我的手被緊抓住
-
君 が言 う同 じだよ恐 くないなんて嘘 なんだ你說了「我也一樣啊 說不害怕是騙人的」
-
必死 にもがいて生 きなきゃ涙 なんて出 ない不拚盡全力地掙扎著活下去是不行的啊 不會流下淚的
-
弱 くたって逃 げないって誓 って發誓就算我如此弱小也不會逃跑
-
ぶつかれ
震 えは止 まった僕 らは弱者 だ去正面衝撞吧 顫抖停止了 我們是弱小的人啊
-
立 ち止 まんな踏 み出 すんだ不要停下腳步 向前邁進吧
-
わがままに
集 め眺 め飽 きて捨 てて捨 てて恣意地收入眼底的景色 膩了就丟膩了就丟
-
きっと
守 るべき人 にだってエゴ を振 りかざした肯定就連應當守護的人 都會揮著自私視而不見
-
振 り向 けば誰 もいない僕 はいつも独 りだった而回頭一望卻誰也不在 我一直都是獨身一人啊
-
それでもいいなんて
吐 いて何 か探 していた說著即使這樣也無妨的同時 也在尋求些什麼
-
ただ
寂 しくて塞 いだ只是過於寂寞而鬱鬱寡歡
-
感情 が負 を差 した ああ分 かってるよ知 ってたよ連感情都起了負值 啊啊我明白的啊我是知道的啊
-
いいんだ
慰 めはいらない不用了我不需要你的安慰
-
後 はただ上 がるだけ君 は真 っ直 ぐに指差 した「再來就只剩起身面對了」你筆直地指向前方
-
必死 に描 いて生 きなきゃ光 は射 さない不拚盡全力地描繪著活下去是不行的啊 陽光會照射不到的
-
痛 みだって受 け止 めて戦 え就算是疼痛也接受它去奮戰吧
-
ハート に勇気 を灯 して明日 を照 らした為這顆心點亮勇氣 也照亮了明天
-
楽 しむんだ飛 び込 むんだ盡情期待吧 全心投入吧
-
ねえ?
変 われたかな?照 れくさいな問你喔 我是不是有所改變了 感到有些難為情呢
-
君 に会 いに靴 の紐 を結 ぶ為了與你相見而繫緊鞋帶
-
広 げたこの手 で用這雙展開的手
-
守 り抜 くよ君 の大事 な物 好好去守護你所珍視的東西吧
-
ああ
啊
-
必死 にもがいて生 きなきゃ涙 なんて出 ない不拚盡全力地掙扎著活下去是不行的啊 不會流下淚的
-
弱 くたって逃 げないって誓 って發誓就算我如此弱小也不會逃跑
-
ぶつかれ
震 えは止 まった僕 らは弱者 だ去正面衝撞吧 顫抖停止了 我們是弱小的人啊
-
立 ち止 まんな踏 み出 すんだ不要停下腳步 向前邁進吧