站長
1,402

弱者の宣言 - Gero

作詞:shito、Gom
作曲:shito
2017年7月26日発売予定のGeroニューアルバム「EGOIST」の収録曲!
中文翻譯轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog/post/171153162
譯者:竹子

歌詞
留言 0

弱者じゃくしゃ宣言せんげん

弱者的宣言

Gero


  • 楽しみも夢もなくて 宛もなくて愚痴る

    既沒有期望也沒有夢想 更沒有目標 只是埋怨著

  • ずっと誰からも認められず 膝を抱えていた

    一直以來都不被任何人認可 寂寞地抱著膝

  • ほどけたままの靴紐 結ぶ余裕なくて

    就這樣鬆開了的鞋帶 沒有心情將它繫上

  • ずっと汚れたままの瞳で 遠く見つめていた

    用總是混濁無光的這雙眼 凝望著遠方

  • 「この闇を消してみせる」君も独り溢す

    「我會把這樣的黑暗消去給你看的」你也是一個人發著牢騷

  • きっと僕たち似た者同士 君に惹かれていた

    我們肯定是處境相似的人 被這樣的你所吸引了

  • ただ眩しくてかざす手を伸ばしてた

    然而你過於耀眼 我伸手去擋住光芒

  • 触れられない ああ分かってるよ知ってたよ

    無法觸碰到你 啊啊我明白的啊我是知道的啊

  • 急に掴まれる僕の手

    突然我的手被緊抓住

  • 君が言う同じだよ恐くないなんて嘘なんだ

    你說了「我也一樣啊 說不害怕是騙人的」

  • 必死にもがいて生きなきゃ 涙なんて出ない

    不拚盡全力地掙扎著活下去是不行的啊 不會流下淚的

  • 弱くたって逃げないって誓って

    發誓就算我如此弱小也不會逃跑

  • ぶつかれ震えは止まった 僕らは弱者だ

    去正面衝撞吧 顫抖停止了 我們是弱小的人啊

  • 立ち止まんな踏み出すんだ

    不要停下腳步 向前邁進吧

  • わがままに集め眺め 飽きて捨てて捨てて

    恣意地收入眼底的景色 膩了就丟膩了就丟

  • きっと守るべき人にだって エゴを振りかざした

    肯定就連應當守護的人 都會揮著自私視而不見

  • 振り向けば誰もいない 僕はいつも独りだった

    而回頭一望卻誰也不在 我一直都是獨身一人啊

  • それでもいいなんて吐いて 何か探していた

    說著即使這樣也無妨的同時 也在尋求些什麼

  • ただ寂しくて塞いだ

    只是過於寂寞而鬱鬱寡歡

  • 感情が負を差した ああ分かってるよ知ってたよ

    連感情都起了負值 啊啊我明白的啊我是知道的啊

  • いいんだ慰めはいらない

    不用了我不需要你的安慰

  • 後はただ上がるだけ君は真っ直ぐに指差した

    「再來就只剩起身面對了」你筆直地指向前方

  • 必死に描いて生きなきゃ 光は射さない

    不拚盡全力地描繪著活下去是不行的啊 陽光會照射不到的

  • 痛みだって受け止めて戦え

    就算是疼痛也接受它去奮戰吧

  • ハートに勇気を灯して 明日を照らした

    為這顆心點亮勇氣 也照亮了明天

  • 楽しむんだ飛び込むんだ

    盡情期待吧 全心投入吧

  • ねえ? 変われたかな? 照れくさいな

    問你喔 我是不是有所改變了 感到有些難為情呢

  • 君に会いに靴の紐を結ぶ

    為了與你相見而繫緊鞋帶

  • 広げたこの手で

    用這雙展開的手

  • 守り抜くよ君の大事な物

    好好去守護你所珍視的東西吧

  • ああ

  • 必死にもがいて生きなきゃ 涙なんて出ない

    不拚盡全力地掙扎著活下去是不行的啊 不會流下淚的

  • 弱くたって逃げないって誓って

    發誓就算我如此弱小也不會逃跑

  • ぶつかれ震えは止まった 僕らは弱者だ

    去正面衝撞吧 顫抖停止了 我們是弱小的人啊

  • 立ち止まんな踏み出すんだ

    不要停下腳步 向前邁進吧