

弱者の宣言
Gero

站長
弱者の宣言 - Gero
作詞:shito、Gom
作曲:shito
2017年7月26日発売予定のGeroニューアルバム「EGOIST」の収録曲!
中文翻譯轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog/post/171153162
譯者:竹子
弱者 の宣言
弱者的宣言
Gero
-
楽しみも夢もなくて 宛もなくて愚痴る
既沒有期望也沒有夢想 更沒有目標 只是埋怨著
-
ずっと誰からも認められず 膝を抱えていた
一直以來都不被任何人認可 寂寞地抱著膝
-
ほどけたままの靴紐 結ぶ余裕なくて
就這樣鬆開了的鞋帶 沒有心情將它繫上
-
ずっと汚れたままの瞳で 遠く見つめていた
用總是混濁無光的這雙眼 凝望著遠方
-
「この闇を消してみせる」君も独り溢す
「我會把這樣的黑暗消去給你看的」你也是一個人發著牢騷
-
きっと僕たち似た者同士 君に惹かれていた
我們肯定是處境相似的人 被這樣的你所吸引了
-
ただ眩しくてかざす手を伸ばしてた
然而你過於耀眼 我伸手去擋住光芒
-
触れられない ああ分かってるよ知ってたよ
無法觸碰到你 啊啊我明白的啊我是知道的啊
-
急に掴まれる僕の手
突然我的手被緊抓住
-
君が言う同じだよ恐くないなんて嘘なんだ
你說了「我也一樣啊 說不害怕是騙人的」
-
必死にもがいて生きなきゃ 涙なんて出ない
不拚盡全力地掙扎著活下去是不行的啊 不會流下淚的
-
弱くたって逃げないって誓って
發誓就算我如此弱小也不會逃跑
-
ぶつかれ震えは止まった 僕らは弱者だ
去正面衝撞吧 顫抖停止了 我們是弱小的人啊
-
立ち止まんな踏み出すんだ
不要停下腳步 向前邁進吧
-
わがままに集め眺め 飽きて捨てて捨てて
恣意地收入眼底的景色 膩了就丟膩了就丟
-
きっと守るべき人にだって エゴを振りかざした
肯定就連應當守護的人 都會揮著自私視而不見
-
振り向けば誰もいない 僕はいつも独りだった
而回頭一望卻誰也不在 我一直都是獨身一人啊
-
それでもいいなんて吐いて 何か探していた
說著即使這樣也無妨的同時 也在尋求些什麼
-
ただ寂しくて塞いだ
只是過於寂寞而鬱鬱寡歡
-
感情が負を差した ああ分かってるよ知ってたよ
連感情都起了負值 啊啊我明白的啊我是知道的啊
-
いいんだ慰めはいらない
不用了我不需要你的安慰
-
後はただ上がるだけ君は真っ直ぐに指差した
「再來就只剩起身面對了」你筆直地指向前方
-
必死に描いて生きなきゃ 光は射さない
不拚盡全力地描繪著活下去是不行的啊 陽光會照射不到的
-
痛みだって受け止めて戦え
就算是疼痛也接受它去奮戰吧
-
ハートに勇気を灯して 明日を照らした
為這顆心點亮勇氣 也照亮了明天
-
楽しむんだ飛び込むんだ
盡情期待吧 全心投入吧
-
ねえ? 変われたかな? 照れくさいな
問你喔 我是不是有所改變了 感到有些難為情呢
-
君に会いに靴の紐を結ぶ
為了與你相見而繫緊鞋帶
-
広げたこの手で
用這雙展開的手
-
守り抜くよ君の大事な物
好好去守護你所珍視的東西吧
-
ああ
啊
-
必死にもがいて生きなきゃ 涙なんて出ない
不拚盡全力地掙扎著活下去是不行的啊 不會流下淚的
-
弱くたって逃げないって誓って
發誓就算我如此弱小也不會逃跑
-
ぶつかれ震えは止まった 僕らは弱者だ
去正面衝撞吧 顫抖停止了 我們是弱小的人啊
-
立ち止まんな踏み出すんだ
不要停下腳步 向前邁進吧