站長
9,039

四季折々に揺蕩いて - After the Rain

作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
翻譯:影片上翻譯字幕

歌詞
留言 0

四季しき折々おりおり揺蕩たゆたいて

晃蕩於四季

After the Rain


  • 水上から 花は道も狭に

    從起源開始 狹小的道上佈滿了花瓣

  • 木漏れ日が足を止めたら 其処でお別れ

    踏上在葉間照進的光的話 從此便分別了

  • 口に残る ずっと好きでした

    未能說出口的 一直都喜歡著你

  • 恋い焦がれてる時間など ボクにないのだ

    墮入情網的時光 裡面是沒有我的

  • 間違っても 間違っても 「君は恋しちゃいけないよ」

    就算是錯誤的 就算是錯誤的 「是不可以喜歡上你的」

  • バレないように耳打ちした あの日は遥かの空

    為了不被發現而輕聲細語 那一天遙遠的天空

  • 夜桜よ 舞え踊れ夢と 歌詠鳥を乗せて

    夜櫻啊飄揚吧 起舞吧 乘著夢想和青鳥

  • 翌(あす)なき春まで行け たとえ君が 忘れてしまっても

    向失去明天的春日走去 即使你已經忘記了也好

  • 涼風よ 舞え踊れ夏と汗ばむ 君の髪が雲に隠れても

    夏日的你的薄汗你的髮絲 即使被雲彩所遮蓋

  • ずっと見惚れたい 季節の折々にて

    想一直被你注視著 在季節的時光之中

  • あやすように 伽してくれた夜は

    像挑弄一樣的 給與我閒談解悶的夜空

  • 掬えども指の隙間を するり溶けていく

    即使細捧在手中 也會融化流失

  • 君に触れて 優しくされてから

    觸碰著你 因為想要溫柔對待你

  • 待ち望んでいた季節が いたずらに過ぎる

    所期待著的季節 太過於惡作劇了

  • 間違ったな 間違ったな 「君に恋してしまったな」

    如果犯錯了的話 如果犯錯了的話 「如果喜歡上了你的話」

  • 甘いものはもう いらないくらい 好きみたいです

    連甜點也可以捨棄的程度 那樣的喜歡你

  • 秋雨よ 舞え踊れ 白帝と律の調べ 頬の下紅葉

    秋雨啊飛舞吧 起舞吧 秋日和秋意的旋律 貼在臉頰上的紅葉

  • 雨催い 憂いを傘で 寄り添う理由に

    就像快要下雨一般黯然無神 藉此理由而為你撐傘

  • 風花よ 舞え踊れ 夜の静寂を連れて

    雪花啊飄揚吧 起舞吧 伴隨著夜晚的靜寂

  • その手左のぽっけに 入れたら寄り添おう 季節の折々にて

    將那手放入左邊的口袋的話 便可更加的貼近 在季節的時光之中

  • 四季折々の風が 君を 素敵に飾る

    四季時光的風 將你裝扮得更迷人

  • 遠い 夢のまた夢へ ボクを 連れて行ってよ

    在那遙遠的夢中之夢 把我也帶上一起前行吧

  • 春と黒髪 夏の浅瀬 秋色の頬

    春天和黑髮 夏天的淺灘 秋風的臉頰

  • 冬は 寝起きの悪い君も

    冬天便不願起床的你也

  • ボクは ボクは どれも好きだったよ

    我啊 我啊 怎麼樣的你都喜歡哦

  • 山紫水明 染まる君と

    染上了山清水秀的你和

  • 百花繚乱の日々よ 記憶の彼方へ

    百花繚亂的日子 留在記憶的彼方

  • ずっと見惚れたい ずっと触りたい

    想要一直被你所注視 想要一直觸碰著你

  • さよなら さよなら 季節の折々にて

    再見了 再見了 在季節的時光之中