記念撮影
BUMP OF CHICKEN
站長
記念撮影 - BUMP OF CHICKEN
カップヌードル2017年新CM「HUNGRY DAYS 魔女の宅急便 篇」タイアップソング
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=488267633
記念 撮影
BUMP OF CHICKEN
-
目的 や理由 のざわめきからはみ出 した從理由與目的的噪音中剝離
-
名付 けようのない時間 の場所 に前往那未付其名的時間的場所
-
紙飛行機 みたいに ふらふら飛 び込 んで像紙飛機一樣飄飄忽忽地飛了進去
-
空 の色 が変 わるのを見 ていた看到了天空顏色的變化
-
遠 くに聞 こえた遠吠 えとブレーキ 遠遠聽到的狗吠與剎車音
-
一本 のコーラ を挟 んで座 った夾著一瓶可樂坐下了
-
好 きなだけ喋 って好 きなだけ黙 って隨著性子說著話隨著性子沉默著
-
曖昧 なメロディー 一緒 になぞった模糊的旋律 兩個人一起哼唱
-
やりたい
事 がないわけじゃないはずだったと思 うけど明明不可能沒有想做的事
-
思 い出 そうとしたら笑顔 とため息 の事 ばかり一回憶起來 總是笑顏與嘆息
-
ねぇ きっと
迷子 のままでも大丈夫 吶 迷路肯定也沒關係
-
僕 らはどこへでもいけると思 う我們哪裡都能去
-
君 は知 っていた僕 も気付 いていた你心知肚明 我也感受到了
-
終 わる魔法 の中 にいた事 事我們在這終結的魔法之中
-
昨日 と似 たような繰 り返 しの普通 に與昨天那麼相似 反覆的平常
-
少 しずつこっそり時間 削 られた時間被悄悄削去
-
瞬 きの向 こうに いろいろいくつも瞬間的彼岸總有一些各種各樣
-
見落 としたり見落 としたふりしたり忽略了的或者故意忽略的
-
あれほど
近 くて だけど触 れなかった那麼接近 卻觸摸不到
-
冗談 と沈黙 の奥 の何 か玩笑與沉默的深處的某物
-
ポケット には鍵 と丸 めたレシート と鑰匙與揉成團的收據
-
面倒 な本音 を つっこんで隠 していた麻煩的心裡話放進口袋藏了起來
-
固 まって待 ったシャッター レンズ の前 で並 んで停頓等待的快門 我們在鏡頭前並排著
-
とても
楽 しくて ずるくて あまりに眩 しかった非常愉悅與狡猾 實在太過光輝耀眼
-
そして
今 想像 じゃない未来 に立 って然後現在駐足在出人意料的未來中
-
相変 わらず同 じ怪我 をしたよ還是老樣子犯了同樣的錯誤
-
掌 の上 の動 かない景色 の中 から在手掌上凝固的景色中
-
僕 らが僕 を見 ている我們注視著自己
-
目的 や理由 のざわめきに囲 まれて被目的與理由的噪音所包圍
-
覚 えて慣 れてベスト を尽 くして記住熟悉 竭盡全力
-
聞 こえた気 がした遠吠 えとブレーキ 好像在哪聽過的狗吠與剎車音
-
曖昧 なメロディー 一人 でなぞった模糊的旋律我一人哼唱
-
言葉 に直 せない全 てを紙飛行機 みたいに把言語無法輓回的全部 變成如紙飛機一樣
-
あの
時 二人 で見 つめたレンズ の向 こうの世界 へ向那時兩個人所注視著的鏡頭彼岸的世界
-
投 げたんだ拋擲過去
-
想像 じゃない未来 に立 って駐足在出人意料的未來中
-
僕 だけの昨日 が積 み重 なっても就算只有我的過去層層重疊
-
その
昨日 の下 の変 わらない景色 の中 から從那過去之下永恆的景色中
-
ここまで
繋 がっている聯結至此
-
迷子 のままでも大丈夫 就算迷路也沒關係
-
僕 らはどこへでもいけると思 う大丈夫我們哪裡都能去
-
君 は笑 っていた僕 だってそうだった你在笑著 我也如此
-
終 わる魔法 の外 に向 けて向著終結的魔法之外
-
今 僕 がいる未来 に向 けて向著現在我所在的未來