松岡結城

雨男 - amazarashi

感謝翻譯來自:http://tsukururu.blog.fc2.com/blog-entry-50.html

歌詞
留言 0

雨男あめおとこ

雨男

amazarashi


  • ひどつかれたいくつものかお車窓しゃそうなら東横線とうよこせん(とうよこ)の高架こうか

    車窗陳列著無數張極度疲倦的臉龐 在東橫線的高架橋上

  • ぼくはとえばこう不幸ふこうみちはずれた平日へいじつ落伍者らくごしゃ

    對我而言該說是幸運還是不幸呢 格格不入的平日的落伍者

  • 音沙汰おとさたない友達ともだちかさねる わかかった親父おやじ空想くうそうする

    與音訊全無的朋友們重疊在一起 想像起年輕的父親

  • 河川敷かせんじきおおくろくもくらくしたのはぼくすえ

    覆蓋河堤的烏黑的雲 所蒙上陰影的是我將走上的路吧

  • 孤独こどくあゆ創作そうさく日々ひびは ぬかるんだみち途方とほうれた

    孤獨地步行在創作的每日之上 在泥濘不堪的道路上失去方向

  • 迷子まいごさけこえにもた 「にもつかない弱虫よわむし賛歌さんか

    跟迷路的孩子所哭喊出來的聲音真像呢 「毫無價值的膽小鬼的讚歌」

  • そううしゆびさされることに むきになるおのれはじうな

    是的 對那些在背後所說的壞話感到憤怒的自己 別說感到羞恥

  • 暗闇くらやみ生涯しょうがいらすには ぼくはもう沢山たくさんりすぎた

    對於在黑暗中度過生涯的我來說 知道的已經太多了啊

  • やさしくされたらむねふるえた それだけのためんでもいいや

    只要被溫柔對待內心就會被撼動 只是為了那樣而死也不錯吧

  • 本気ほんきおもってしまった わらってよ わらってくれよ

    萬一認真的這麼想的話 請笑著 請你笑出來吧

  • うなれてのぞ水溜みずたまうつがおみつけたり

    低下頭窺伺著的水窪 踩進映照在那裡面的哭泣的表情

  • 上手うまくいかねぇもんなんだな 今日きょう土砂降どしゃぶ

    無法好好度過的事情之類的 今天也下著暴雨

  • そういや いつかもこんなあめだった

    對了,說起來以前也曾經有過這樣的雨吧。

  • 未来みらいはなしきらいだった だから約束やくそくもしたくなかった

    討厭關於未來的話題 所以也不想做什麼約定

  • ひさしぶりに電話でんわをかけてきた さとしひどっぱらっていた

    久違地打電話過來的聰 似乎醉得很厲害

  • なにわらない地元じもとなまきそうになる会話かいわ端々はしばし

    一點也沒有變的鄉音 變得好像快哭出來的對話的一切

  • 馬鹿ばか世間話せけんばなしをしたあと約束やくそくしたんだ「こうぜみに」

    進行了各種愚蠢的閒聊以後 約定好了「下次一起去喝酒吧」

  • がむしゃらにけた無謀むぼう日々ひびなつかしむだけのかざりにするな

    別把過去那不顧一切奔馳的無謀的每一天 只當作是懷念的裝飾

  • はじさらしのしくじった過去かこ地続じつづきの今日きょう無駄むだとなじるな

    也別將羞恥的失敗的過去 與綿延不絕的今日責怪為無用

  • こころつぶれた土砂降どしゃぶりのに すがるものはそれほどおおくない

    在心情潰堤下著暴雨的日子裡 能夠依賴的東西並沒有那麼多

  • だからあえてわせてくれよ 未来みらいぼくらのなか

    所以果斷的對我說吧 未來就在我們手中

  • 友達ともだち約束やくそくまもらなきゃ それだけがぼくねない理由りゆう

    必須遵守與朋友的約定 就只是這樣成為我沒有死去的理由

  • 本気ほんきおもってしまった わらってよ わらってくれよ

    萬一認真的這麼想的話 請笑著 請你笑出來吧

  • うなれてのぞ水溜みずたまうつ相変あいかわらずなぼく

    低下頭窺伺著的水窪 對映照在裡面的那個未曾改變的我

  • 苦笑にがわらひとほう今日きょう土砂降どしゃぶ

    綻放出一個苦笑吧 今天也下著暴雨

  • そういや いつかもこんなあめだった

    對了,說起來以前也曾經有過這樣的雨吧。

  • 悲観ひかん 楽観らっかん 交互こうごくずかえたびいた傷口きずぐち

    悲觀 樂觀 交互堆疊成的積木崩解 反覆疼痛的傷口

  • とうのむかしわすれたはずのわらばなし

    許久之前就該忘記了的笑話

  • るかるか? くかもどるか? あめれるか? やるかめるか?

    要聽天由命嗎要試著突破嗎?要出發嗎?要回頭嗎?會下雨還是放晴呢?

  • つかけるか? たちがれるか? やりなおせるか? きるかぬか?

    是贏還是輸?要繼續奮發嗎?抑或是重新開始?要活下去還是死去呢?

  • 「やまないあめはない」「けないよるはない」

    「沒有不會停止的雨」「沒有不會破曉的夜」

  • とかって明日あす希望きぼうたくすのはやめた

    說著這種話然後把希望託給明天之類的事情早就放棄了吧

  • 土砂降どしゃぶりのあめなか ずぶれではしっていけるか?

    在傾盆的大雨中 還能全身濕溽地持續奔走嗎?

  • 今日きょう土砂降どしゃぶ

    今天也是傾盆大雨。

  • そういや いつかもこんなあめだった

    對了,說起來以前也曾經有過這樣的雨吧。