

炎と森のカーニバル
SEKAI NO OWARI

站長
炎と森のカーニバル - SEKAI NO OWARI
- 作詞
- Fukase
- 作曲
- Fukase
- 編曲
- CHRYSANTHEMUM BRIDGE・SEKAI NO OWARI
- 發行日期
- 2014/04/09 ()

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=w9V3x61D994
炎 と森 のカーニバル
火焰和森林的嘉年華
SEKAI NO OWARI
-
YOKOHAMAにある遊園地の「コスモパニック」の非常口が
在橫濱有個遊樂園的「宇宙驚奇」的緊急出口
The emergency exit of “Cosmo Panic” in Yokohama
-
このパーティーのエントランス
就是這個派對的入口
That’s the entrance to the party
-
扉を開けたらそこは
打開門後 那裡是
And when you open up the door…
-
巨大な樹が支配する、会場の名は“ツリーランド”
巨大樹木統治的地方,會場的名字叫“樹樂園”
You will see a giant tree, this place is called “Treeland”
-
君はここでは大スター
你在這裡就是大明星
Here you are a superstar
-
ほら、鐘がなった パーティーが始まる
聽,鐘聲響起了 派對開始了
Can you hear the bell ring? It’s time to start the party
-
炎と森のカーニバル
火焰和森林的嘉年華
Tokyo Fantasy
-
ミイラ男も踊ってる
木乃伊男也跳起舞來了
Mummies are dancing too
-
今宵、僕が招かれたカーニバル
今晚,我被邀請參加的嘉年華
Tonight, I was invited to this carnival
-
魔法使いは僕に言ったんだ
魔法師對我說了
The wizard said this to me
-
「この恋は秘密にしておくんだよ、
「這段戀情要保守秘密唷
“You have to keep this love a secret,
-
さもなければこの子の命が危ない」と。
否則這孩子的生命會有危險」。
because if you don’t, this girl’s life will be in danger.”
-
「私をパーティーへ連れ出して」
「帶我去派對吧」
“Please take me to the party”
-
君がそうやって言うからさ
因為你這樣說了
You look at me with your sad eyes
-
悪魔のDJを観に行こうか、
我們去看惡魔DJ吧,
Let’s go see the Devil DJ
-
月のカクテルを買ってくるよ
我去買月亮的雞尾酒
I’ll be back with a moon cocktail
-
BARのロボットに見惚れてたら
當我看著酒吧的機器人入迷時
As I was staring at the robot at the bar
-
君がそうやって怒るからさ
你就這樣生氣了
You started to get upset with me
-
人目を気にしてキスをした
在意別人的目光 我們接吻了
Surrounded by people, I gave you a kiss
-
ほら、君の出番だろう?
看,輪到你出場了吧?
And now it’s time for you to take the stage
-
炎と森のカーニバル
火焰和森林的嘉年華
Tokyo Fantasy
-
シンデレラも歌ってる
灰姑娘也唱起歌來了
Cinderella’s singing too
-
今宵、僕が招かれたカーニバル
今晚,我被邀請參加的嘉年華
Tonight, I was invited to this carnival
-
人ごみの中、離れないように
在人群中,為了不與你分開
In this sea of people,I hold your hand tight
-
君と手を繋いだんだ、
我牽起了你的手,
And I will never ever let go
-
この君の手をもう離さないと、僕は決めたんだ。
我決定了,「再也不會放開你的手」。
I’ve decided to stay with you, my love, forever
-
炎と森のカーニバル
火焰和森林的嘉年華
Tokyo Fantasy
-
ミイラ男も踊ってる
木乃伊男也跳起舞來了
Mummies are dancing too
-
今宵、僕が招かれたカーニバル
今晚,我被邀請參加的嘉年華
Tonight, I was invited to this carnival
-
魔法使いは僕に言ったんだ
魔法師對我說了
The wizard said this to me
-
「この恋は秘密にしておくんだよ、
「這段戀情要保守秘密唷,
“You have to keep this love a secret,
-
さもなければこの子の命が危ない」と。
否則這孩子的生命會有危險」。
because if you don’t, this girl’s life will be in danger.”