Haru 77

感謝カンゲキ雨嵐 - 嵐

歌手:嵐
作詞:戸沢暢美
作曲:馬飼野康二

翻譯轉自:http://harvard0913.pixnet.net/blog/post/11775954

歌詞
留言 0

感謝かんしゃカンかんゲキげきあめあらし

感謝感激暴風雨

あらし


  • Smile Again I'm Smiling Again

  • Smile Again I'm Smiling Again

  • So So イイいいことなんてない

    So So 沒有好的事情

  • 方向ほうこうオンチおんち情熱じょうねつLive

    依循著沒有方向感的熱情過生活

  • 毎日まいにち a Fool 墓穴ぼけつる Fall

    每日的Fool 自掘墳墓地 Fall

  • だけどなにかにあこがれてたい

    但心卻還嚮往著些什麼

  • 感動かんどうしない日々ひびなか

    在沒有感動的日子中

  • 不確ふたしかな希望きぼうが Believe In Love

    無法確認的希望就是 Belive In Love

  • いつか靴底くつぞこみつけたFaithが

    總有一天要將 Faith 踐踏在腳底下

  • きみ出会であって やす

    與你相遇 讓血液燃燒

  • くだった気分きぶんなら

    若是情緒支離破碎的話

  • ためらわずに

    不要猶豫不決

  • いかりをヤワやわ自分じぶん

    對軟弱的自己

  • 自身じしんける Wow wow

    感到憤怒 Wow wow

  • まるで ひとりぼっちだと

    就彷復若是獨自一人的話

  • なげくそばで

    在那嘆息中

  • ガレキがれきいたはな

    連那對礫中盛開的花朵

  • ユラユラゆらゆらてる

    看來都顯得搖晃不已

  • だれかが だれかを ささえてきているんだ

    無論是誰 都是互相依靠著誰而生存著

  • 単純たんじゅん真実しんじつきずをいやしてく

    那單純的真實感受 會將傷口治癒

  • Smile Again ありがとう

    Smile Agian謝謝你

  • Smile Again きながら

    Smile Again在哭泣聲中

  • うまれてきたぼくたちは たぶんピンチぴんちつよ

    而出生的我們也許在面臨危機時就會變得堅強

  • Smile Again きみがいて

    Smile Again 因為有你

  • Smile Again うれしいよ

    Smile Again 所以很高興

  • わないけど はじめての

    雖然沒有說出口那初次

  • ふかい いとおしさはあらし

    產生的深刻的憐惜感 就像是暴風雨一般

  • つらいときあまえてと

    碟苦的時候有好的人來依靠我

  • つよおも

    是我深切的希望

  • 大事だいじひとあい

    最重要的人所予的愛就是

  • ハートはーと包帯ほうたい Wow wow

    那包裏起心的繃帶 Wow wow

  • ウマクうまくなんてきれない

    無法遂順地過生活

  • それはほこ

    也是值得誇耀的

  • たすけてくれたきみおなをしてる

    而救助我的你也擁有那相同的眼神

  • 余裕よゆうをなくして らずにきずつけたかい

    無法有多餘的時間與空間 在不知不覺中傷害了你嗎?

  • ゆるして ゆるされると ひと素直すなおだね

    原諒我吧 能被原諒的話 人就會變得老實 人便可以坦誠相處

  • Smile Again ありがとう

    Smile Again 謝謝你

  • Smile Again 何度なんどでも

    Smile Again 無論多少次

  • がれるがしてる ぼく勇気ゆうきいずみ

    我都覺得可以再站起來 勇氣就是所有的泉源

  • Smile Again ひとりでは

    Smile Again 只有一個人的話

  • Smile Again いられない

    Smile Again 是無法生存的

  • とまどうほど切実せつじついのるような こいあらし

    困惑般地深刻真實地祈求般地 愛情就是暴風雨

  • So So イイいいことなんてない

    So So 沒有好的事情

  • 方向ほうこうオンチおんち情熱じょうねつLive

    依循著沒有方向感的熱情過生活

  • 毎日まいにち a Fool 墓穴ぼけつる Fall

    每日的Fool 自掘墳墓地 Fall

  • だけどなにかにあこがれてたい

    但心卻還嚮往著些什麼

  • 感動かんどうしない日々ひびなか

    在沒有感動的日子中

  • 不確ふたしかな希望きぼうが Believe In Love

    無法確認的希望就是 Belive In Love

  • いつか靴底くつぞこみつけたFaithが

    總有一天要獎 Faith 踐踏在腳底下

  • きみ出会であって やす

    與你相遇 讓血液燃燒

  • Smile Again ありがとう

    Smile Agian謝謝你

  • Smile Again きながら

    Smile Again在哭泣聲中

  • うまれてきたぼくたちは たぶんピンチぴんちつよ

    而出生的我們 也許在面臨危機時就會變得堅強

  • Smile Again きみがいて

    Smile Again 因為有你

  • Smile Again うれしいよ

    Smile Again 所以很高興

  • わないけど はじめての

    雖然沒有說出口 那初次產生的

  • ふかい いとおしさはあらし

    深刻的憐惜感 就像是暴風雨一般