ファンファーレ
sumika
まるくん
ファンファーレ - sumika
電影《我想吃掉你的胰臟》片頭曲
中文翻譯取自:http://ameotoko1997.blog.fc2.com/blog-entry-298.html
翻譯者:雨音子
ファンファーレ
開場小號(Fanfare)
sumika
-
夜 を越 えて闇 を抜 けて迎 えにゆこう啊啊 跨越夜晚 衝破黑暗 去接你吧
-
光 る朝 も雨 も虹 も今 から全 て迎 えにゆくよ耀眼早晨也好 雨幕也好彩虹也罷 此刻我將啟程前去迎接一切
-
暗 い暗 い暗 い部屋 を作 って目 を塞 げば只要隔出漆黑晦暗的房間 遮上雙眼的話
-
気付 かないチクチク チクチク 心 は傷 まない就不會察覺 這隱隱發作的疼 心也不會再痛了吧
-
眩 しい眩 しい光 遮 るカーテン 開 くのは但將遮斷耀眼光芒的厚重簾幕掀開的人
-
他 ならぬ僕 だ震 えた僕 の手 だ不是別人正是我 正是我那顫抖不已的雙手啊
-
知 らなけりゃ良 い事 だと逃 げるのはもうやめ別再抱著要是不曾知道這些該有多好的想法 繼續逃避現實了
-
醜 さも不甲斐 なさも照 らして飲 み干 したら連自己的醜陋與懦弱無能 都全部照亮並一飲而盡的話
-
新 しい自分 だろう就能成為嶄新的自己了吧
-
夜 を越 えて闇 を抜 けて迎 えにゆこう跨越夜晚 衝破黑暗 去接你吧
-
傷 の海 も悩 む森 も厭 わない毒 を飲 んでさ亦不去嫌惡那傷痛海洋或憂鬱森林 飲下毒藥
-
夜 を越 えて闇 を抜 けて迎 えにゆこう來吧 跨越夜晚 衝破黑暗 去接你吧
-
光 る朝 に目 背 けずに今 瞬 きを繰 り返 すのさ此刻 我不斷眨著眼 望向那耀眼早晨 再也不逃開視線
-
雨 降 らす雲 を覗 けば目 を打 つは痛 み一旦探頭窺視那落雨的雷雲便遭雨水擊打而感到疼痛
-
泥濘 む足元 怖気付 いたら逃 げ出 したら雙腳也因泥濘土壤而失去重心 但要是因懼怕而逃走
-
怯 んだら俯 いたら至高 の一瞬 の虹 を逃 すんだ因膽怯而低頭 就會錯失那僅一瞬的絕美虹彩啊
-
夜 を越 えて闇 を抜 けて迎 えにゆこう啊啊 跨越夜晚 衝破黑暗 去接你吧
-
傷 の海 も悩 む森 も厭 わない毒 を飲 んで亦不去嫌惡那傷痛海洋或憂鬱森林 飲下毒藥
-
さあ
夜 を越 えて闇 を抜 けて迎 えにゆこう來吧 跨越夜晚 衝破黑暗 去接你吧
-
光 る朝 に目 背 けずに今 瞬 きを繰 り返 して此刻 我不斷眨著眼 望向那耀眼早晨 再也不逃開視線
-
何度 でも迎 えにゆくよ不論多少次我都會去接你的