站長

届かない恋 - 霞ヶ丘詩羽(茅野愛衣)

電視動畫《不起眼女主角培育法》(日語:冴えない彼女の育てかた)角色歌。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2229230
譯者:Winterlan

歌詞
留言 0

とどかないこい

無法傳達的愛戀

霞ヶ丘かすみがおか詩羽うたは(茅野ちの愛衣あい)


  • 孤独こどくなふりをしてるの? なぜだろう になっていた

    你是否在假裝寂寞呢? 不知為何就是很在意

  • づけば いつのまにか だれより かれていた

    才注意到在不知不覺中 已經變得比誰都要對你著迷

  • どうすれば このこころかがみうつるの?

    如何才能 讓這心意 映在鏡中讓你看清?

  • とどかないこいをしていても うつしだすがくるかな

    這無法傳達的戀愛 不知道會不會有讓你明白的那一天

  • ぼやけたこたえが はじめるまでは

    在能夠看清你含糊的回答之前

  • いまもこのこいうごせない

    現在這份戀情 依舊無法踏出一步

  • はじめてこえをかけたら いてくれたあの

    第一次被你的聲音叫住 而我轉身看向你的那一天

  • あなたは まぶしすぎて まっすぐれなかった

    而你的身影太過耀眼 讓我沒有辦法正眼看你

  • どうすれば そのこころわたしうつすの?

    該如何做才能讓這心意 寫進你心中?

  • かなわないこいをしていても うつしだすがくるかな

    這無法成真的戀愛 不知道會不會有讓你明白的那一天

  • ぼやけたこたえが すこしでもえたら

    若我能夠 即使只是一點點 看懂妳裝傻的回答

  • きっとこのこいうごはじめる

    肯定這份感情會 開始邁步

  • どうすれば このこころかがみうつるの?

    如何才能 讓這心意 映在鏡中讓你看清?

  • とどかないこいをしていても うつしだすがくるかな

    這無法傳達的戀愛 不知道會不會有讓你明白的那一天

  • ぼやけたこたえが はじめるまでは

    在能夠看清你含糊的回答之前

  • いまもこのこいうごせない

    現在這份戀情 依舊無法踏出一步