

ありがとう、だいすき
茅原実里

站長
ありがとう、だいすき
謝謝你,最喜歡你
茅原 実里
-
名前を呼ばれただけで
只是被你叫了我的名字
-
胸が熱くなるの
胸口就會變得熾熱
-
近くにいるしあわせ ああ手放せない
就在附近的幸福 啊 不能放手
-
あと一歩近づいて
只差一步地靠近
-
触れてみたい あなたの心の扉
想要碰觸 你心中的那道門
-
恋は優しい風を連れてくる
戀愛帶來了温柔的風
-
あしたを夢見る風を
夢見明天的風
-
伝えたいときめきが 私を変えたの
想傳達的悸動 改變了我
-
言葉が出てこないけど
雖然說不出來
-
いつか伝えなくちゃ
總有一天要告訴你
-
ありがとう、だいすき…もう少しこのままでいさせて
謝謝你,最喜歡你…就讓我再稍微這樣下去吧
-
なにも望まないなんて
什麼也沒也期望過什麼的
-
やっぱりそれは嘘ね
果然那是謊言呢
-
おなじ景色感じて ああ歩きたいの
感受著同樣的景色 啊啊 真想一起漫步
-
黙り込む私へと
跟沉默的我比起來
-
微笑む目が まぶしすぎるどうしよう
微笑讓眼睛 過於耀眼 該怎麼辦
-
あせってしまう
開始焦急了
-
恋の喜びと涙の数
戀愛時的歡笑與淚水的次數
-
同じって聞くけど本当?
聽說是一樣的 是真的嗎?
-
確かめてみたいから 私を見つめて
想好好的確定一下 請好好的看著我
-
声に出せる時がくる
該對你說出口的時候到來了
-
隠しきれなくなる
已經再也隱藏不了了
-
こんなにも、だいすき…ねえ待ってて私のこと
那麼的,喜歡你...吶,請在等我一下下
-
恋の風よもっと強く吹いて
戀之風啊 吹得更加猛烈一些
-
さらわれたい私は
我想就這樣被擄走
-
いつかきっと思い出すの 今日の空
總有一天一定會想起 今天的天空
-
言葉が出てこないけど
雖然還說不出來
-
いつか伝えたい気持ち いまは上手に言えない
總有一天一定會傳達這心情 現在還不能好好說明
-
愛を声に出せる時がくる
將愛說出口的機會來臨了
-
隠しきれなくなる
已經再也無法隱藏
-
こんなにも、だいすき…ねえ待ってて私のこと待ってて
這麼的,喜歡你...吶請再等等 請再等我一下下
-
…ありがとう
…謝謝你