站長
843

UNISONIA - TRUE

電視動畫《BUDDY COMPLEX》(日語:バディ・コンプレックス)片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=45570&sn=179
譯者:レキ

歌詞
留言 0

UNISONIA

TRUE


  • 羽撃はばたけ まだそら希望きぼう(ひかり)かさねて

    展翅高飛 再次在那看不見的天空與希望重疊

  • かなしみのおもさに けたりしないで

    在悲傷的壓力下 請不要認輸

  • 永遠とわひびけ UNISONIA

    永遠為你而響 UNISONIA

  • きみてるその世界せかい

    你眼中所見的世界

  • どんないろをしてるのだろう

    是什麼顏色的呢

  • (Measure feeling match)

  • くすいたみなんて

    失去一切的痛苦

  • れたくはないのに

    明明不想習慣

  • こんなよるほしはきれいだね

    即使是這種夜晚 星星還是很漂亮吧

  • のひらからこぼれちてく

    像是從手心落下的

  • びれたコインこいんのように

    生鏽的硬幣一樣

  • (モドレナイもどれない カエリタイかえりたい)

    (回不去 但想回去)

  • 背中合せなかあわせのふたり

    背對背的兩人

  • 穿うがちうち(つらぬ)け せないおもきずなえて

    貫穿吧 從不褪色的想念 改變了羈絆

  • いろのない世界せかいえるように

    像是換新了沒有色彩的世界

  • とどけ このシンパシーしんぱしー

    傳達到吧 共鳴

  • Growing the wing おもどおりの 未来みらいつくろう

    Growing the wing 創造出我們想像中的世界吧

  • 運命うんめいさえ えてゆける

    連命運都可以改變

  • ときえて UNISONIA

    跨越時空吧 UNISONIA

  • ひとはなぜ孤独こどくなまでに

    人為甚麼會到了孤獨

  • あいもと彷徨さまようんだろう

    才會為了追求愛而徬徨

  • (Dive into your fate)

  • 暗闇くらやみがあるから

    明明就是因為黑暗

  • ほしかがやくのに

    星星才會這麼亮

  • うほど真実しんじつ(こたえ)はえない

    如此靠近卻還見不到真實(答案)

  • サヨナラさよならするためにだれもが めぐりうわけじゃない

    為了未來的分手 而不和任何人相遇

  • (ヒトリヨリひとりより フタリふたりキリきり)

    (比起一個人 只有兩人更好)

  • ぼく片翼かたよく(つばさ)になるよ

    我將會變成翅膀

  • 羽撃はばたけ まだそら希望きぼう(ひかり)かさねて

    展翅高飛 再次在那看不見的天空與希望重疊

  • かなしみのおもさに けたりしないで

    在悲傷的壓力下 請不要認輸

  • 加速かそくする エモーションえもーしょん

    感情加速

  • Saving the dream しんじるかぎみちるから

    Saving the dream 絕對相信有一條道路

  • 想像そうぞうさえ えてみせる

    就連想像我也會超越給你看

  • 永遠とわひびけ UNISONIA

    永遠的響起 UNISONIA

  • ひとひらのちょうツバサつばさかぜこすように

    就像一隻蝴蝶的翅膀 將風吹起

  • ありふれた いのりも共鳴きょうめいへと わるよ きっと

    和滿溢出的祈願一起往共鳴之處走去 一定會改變

  • 穿うがちうち(つらぬ)け せないおもきずなえて

    貫穿吧 從不褪色的想念 改變了羈絆

  • いろのない世界せかいえるように

    像是換新了沒有色彩的世界

  • とどけ このシンパシーしんぱしー

    傳達到吧 共鳴

  • Growing the wing おもどおりの 未来みらいつくろう

    Growing the wing 創造出我們想像中的世界吧

  • 運命うんめいさええてゆける

    連命運都可以改變

  • ときえて UNISONIA

    跨越時空吧 UNISONIA