

UNISONIA
TRUE

站長
UNISONIA - TRUE
電視動畫《BUDDY COMPLEX》(日語:バディ・コンプレックス)片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=45570&sn=179
譯者:レキ
UNISONIA
TRUE
-
羽撃け まだ見ぬ空に 希望(ひかり)重ねて
展翅高飛 再次在那看不見的天空與希望重疊
-
哀しみの重さに 負けたりしないで
在悲傷的壓力下 請不要認輸
-
永遠に響け UNISONIA
永遠為你而響 UNISONIA
-
君が見てるその世界は
你眼中所見的世界
-
どんな色をしてるのだろう
是什麼顏色的呢
-
(Measure feeling match)
-
失くす痛みなんて
失去一切的痛苦
-
慣れたくはないのに
明明不想習慣
-
こんな夜も星はきれいだね
即使是這種夜晚 星星還是很漂亮吧
-
手のひらからこぼれ落ちてく
像是從手心落下的
-
錆びれたコインのように
生鏽的硬幣一樣
-
(モドレナイ カエリタイ)
(回不去 但想回去)
-
背中合わせのふたり
背對背的兩人
-
穿撃(つらぬ)け 褪せない想い 絆に変えて
貫穿吧 從不褪色的想念 改變了羈絆
-
色のない世界を塗り替えるように
像是換新了沒有色彩的世界
-
届け このシンパシー
傳達到吧 共鳴
-
Growing the wing 想い通りの 未来を創ろう
Growing the wing 創造出我們想像中的世界吧
-
運命さえ 変えてゆける
連命運都可以改變
-
時を越えて UNISONIA
跨越時空吧 UNISONIA
-
人はなぜ孤独なまでに
人為甚麼會到了孤獨
-
愛を求め彷徨うんだろう
才會為了追求愛而徬徨
-
(Dive into your fate)
-
暗闇があるから
明明就是因為黑暗
-
星は輝くのに
星星才會這麼亮
-
寄り添うほど真実(こたえ)は見えない
如此靠近卻還見不到真實(答案)
-
サヨナラするために誰もが めぐり逢うわけじゃない
為了未來的分手 而不和任何人相遇
-
(ヒトリヨリ フタリキリ)
(比起一個人 只有兩人更好)
-
僕が片翼(つばさ)になるよ
我將會變成翅膀
-
羽撃け まだ見ぬ空に 希望(ひかり)重ねて
展翅高飛 再次在那看不見的天空與希望重疊
-
哀しみの重さに 負けたりしないで
在悲傷的壓力下 請不要認輸
-
加速する エモーション
感情加速
-
Saving the dream 信じる限り 道は在るから
Saving the dream 絕對相信有一條道路
-
想像さえ 超えてみせる
就連想像我也會超越給你看
-
永遠に響け UNISONIA
永遠的響起 UNISONIA
-
ひとひらの蝶のツバサが 風を起こすように
就像一隻蝴蝶的翅膀 將風吹起
-
ありふれた 祈りも共鳴へと 変わるよ きっと
和滿溢出的祈願一起往共鳴之處走去 一定會改變
-
穿撃(つらぬ)け 褪せない想い 絆に変えて
貫穿吧 從不褪色的想念 改變了羈絆
-
色のない世界を塗り替えるように
像是換新了沒有色彩的世界
-
届け このシンパシー
傳達到吧 共鳴
-
Growing the wing 思い通りの 未来を創ろう
Growing the wing 創造出我們想像中的世界吧
-
運命さえ変えてゆける
連命運都可以改變
-
時を越えて UNISONIA
跨越時空吧 UNISONIA