站長
848

UNISONIA - TRUE

電視動畫《BUDDY COMPLEX》(日語:バディ・コンプレックス)片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=45570&sn=179
譯者:レキ

歌詞
留言 0

UNISONIA

TRUE


  • 羽撃け まだ見ぬ空に 希望(ひかり)重ねて

    展翅高飛 再次在那看不見的天空與希望重疊

  • 哀しみの重さに 負けたりしないで

    在悲傷的壓力下 請不要認輸

  • 永遠に響け UNISONIA

    永遠為你而響 UNISONIA

  • 君が見てるその世界は

    你眼中所見的世界

  • どんな色をしてるのだろう

    是什麼顏色的呢

  • (Measure feeling match)

  • 失くす痛みなんて

    失去一切的痛苦

  • 慣れたくはないのに

    明明不想習慣

  • こんな夜も星はきれいだね

    即使是這種夜晚 星星還是很漂亮吧

  • 手のひらからこぼれ落ちてく

    像是從手心落下的

  • 錆びれたコインのように

    生鏽的硬幣一樣

  • (モドレナイ カエリタイ)

    (回不去 但想回去)

  • 背中合わせのふたり

    背對背的兩人

  • 穿撃(つらぬ)け 褪せない想い 絆に変えて

    貫穿吧 從不褪色的想念 改變了羈絆

  • 色のない世界を塗り替えるように

    像是換新了沒有色彩的世界

  • 届け このシンパシー

    傳達到吧 共鳴

  • Growing the wing 想い通りの 未来を創ろう

    Growing the wing 創造出我們想像中的世界吧

  • 運命さえ 変えてゆける

    連命運都可以改變

  • 時を越えて UNISONIA

    跨越時空吧 UNISONIA

  • 人はなぜ孤独なまでに

    人為甚麼會到了孤獨

  • 愛を求め彷徨うんだろう

    才會為了追求愛而徬徨

  • (Dive into your fate)

  • 暗闇があるから

    明明就是因為黑暗

  • 星は輝くのに

    星星才會這麼亮

  • 寄り添うほど真実(こたえ)は見えない

    如此靠近卻還見不到真實(答案)

  • サヨナラするために誰もが めぐり逢うわけじゃない

    為了未來的分手 而不和任何人相遇

  • (ヒトリヨリ フタリキリ)

    (比起一個人 只有兩人更好)

  • 僕が片翼(つばさ)になるよ

    我將會變成翅膀

  • 羽撃け まだ見ぬ空に 希望(ひかり)重ねて

    展翅高飛 再次在那看不見的天空與希望重疊

  • 哀しみの重さに 負けたりしないで

    在悲傷的壓力下 請不要認輸

  • 加速する エモーション

    感情加速

  • Saving the dream 信じる限り 道は在るから

    Saving the dream 絕對相信有一條道路

  • 想像さえ 超えてみせる

    就連想像我也會超越給你看

  • 永遠に響け UNISONIA

    永遠的響起 UNISONIA

  • ひとひらの蝶のツバサが 風を起こすように

    就像一隻蝴蝶的翅膀 將風吹起

  • ありふれた 祈りも共鳴へと 変わるよ きっと

    和滿溢出的祈願一起往共鳴之處走去 一定會改變

  • 穿撃(つらぬ)け 褪せない想い 絆に変えて

    貫穿吧 從不褪色的想念 改變了羈絆

  • 色のない世界を塗り替えるように

    像是換新了沒有色彩的世界

  • 届け このシンパシー

    傳達到吧 共鳴

  • Growing the wing 思い通りの 未来を創ろう

    Growing the wing 創造出我們想像中的世界吧

  • 運命さえ変えてゆける

    連命運都可以改變

  • 時を越えて UNISONIA

    跨越時空吧 UNISONIA