笑う
2,438

雨とペトラ - flower

Music/バルーン(mylist/36891867)@balloon0120
Movie/アボガド6(mylist/28725264)@avogado6

歌詞→http://balloon0120.blog.fc2.com/blog-entry-69.html
inst(±0.-3)→http://piapro.jp/balloon0120

中文翻譯取自Alice/箱庭博物館
[注] 聯覺:又稱為通感。指某些人得到某一感官刺激時,會同時出現另一感覺。例如聽到一個特定聲響(聽覺),同時腦海會浮現某一顏色(視覺)。

歌詞
留言 0

あめペトラぺとら

flower


  • だれかがった いつかそらはいになってちるって

    誰曾這麼說過 天空總有一天 會化作灰燼落下

  • 妄想もうそうなか日々ひびらっている

    在妄想的世界中 噬日而過

  • 境界線きょうかいせんいてしまうのも 共感覚きょうかんかくのせいにして

    彼此間畫出界線 也全歸咎於聯覺

  • まちうみ居場所いばしょさがしている

    於街燈之海中 尋找存身之所

  • 何処どこくにも このあし退屈たいくつまってうごかない

    想前往他處 這雙腳 卻沾染上無趣而動彈不得

  • すこしだけさき景色けしきたいだけなのにな

    明明只是想瞧一眼 前方的景色啊

  • あめったら きっと ほおらしてしまう

    若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰

  • れてしまった いろですら いとしくなるのに

    但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐

  • つぶったら もっと とおかすんでしまう

    若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去

  • うるさくなったあめおと わらばしてくれ!

    煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!

  • だれかがった いつか溜息ためいきよるけてうたうた

    誰曾這麼說過 嘆息總有一天 會化作黑夜將歌唱響

  • 妄想もうそうなか日々ひびらっていろ

    在妄想的世界中 噬日而過吧

  • やさしいうそをなぞったせいで はなれるこえ気付きづかない

    總在描摹溫柔的謊言 而沒察覺遠去的聲音

  • けたつき足下あしもとちて しずかにれていた

    月亮融化落於足下 安靜地搖晃

  • よるったら きっと 今日きょうめてしまう

    若是夜幕降下 若是夜幕降下 一定 會苛責起今天

  • たされない 日々ひびそこゆめているだけ

    在未能滿足的日子底部 我僅是作著夢

  • らしても ずっと 後悔こうかいあわれみ隙間すきま

    即使別開眼 永遠 身處後悔與悲哀的縫隙間

  • のこされてしまうまえばしてくれ

    在被拋棄之前 將手伸向我吧

  • あめったら きっと

    若是雨降下 一定

  • 湿しめアスファルトあすふぁるとうつしてうつむいた

    潮溼的柏油路 映於背上我俯視著它

  • ひとりぼっちで また 明日あす期待きたいをして

    獨自一人 仍然 期待著明天

  • あめったら きっと ほおらしてしまう

    若是雨降下 若是雨降下 一定 會沾濕雙頰

  • れてしまった いろですら いとしくなるのに

    但乾涸的顏色 卻顯得惹人愛憐

  • つぶったら もっと とおかすんでしまう

    若是闔上眼 便會 更加遠遠模糊而去

  • うるさくなったあめおと わらばしてくれ!

    煩人的雨聲 讓我能一笑置之吧!