四季
w-inds.
まるちゃん
四季
w-inds.
-
欲 しかったもの一 つずつ手 に入 れて想要的東西 一一地到手了
-
その
中 でも代 わりのない宝物 があって在那之中 也有無可取替的寶物
-
磁石 みたく理由 もなく ただ惹 かれてく心 を如同磁鐵般地 毫無理由 祇想將被吸引住的心
-
暖 めあうように二人 を包 んだ溫暖般地 將我倆包裹裡
-
春 の風 用那春風
-
過 ごした瞬間 が増 えて隨著共同度過的瞬間持續增加
-
胸 に刻 む君 との seasons銘刻在心的 與你的Seasons
-
ずっとこの
先 も在遙遠的未來也
-
繰 り返 すと信 じて一定會持續下去
-
明日 晴 れても雨 の日 でも如此深信著 無論明日是晴還是雨
-
もう
今 は君 に逢 えない如今已無法再與你相見
-
遠 い波 にさらわれた被遙遠的海浪帶走的
-
あの
夏 の夢 那個夏日夢想
-
一晩中 そばにいても またいつもの即使通宵都在一起 還是終究要回歸到
-
日常 に戻 される夜明 けを恨 んだり平常的日子 讓我不禁怨恨起黎明
-
もしもいつか この
世界 の終 わりが来 て如果有一天 世界末日來臨的話
-
それでも
二人 なら一緒 だと思 ってた即使如此 仍希望我倆 能夠在一起
-
秋 の夜 瞳 を閉 じれば いつも在那秋夜輕閉雙眼 總是
-
よみがえる
君 との seasons會深現 與你的Seasons
-
そのぬくもりと
痛 みは消 えないまま那份溫暖 與痛楚 仍舊無法消失
-
優 しさが足 りなかったね祇有溫柔是不夠的吧
-
不器用 な僕 に残 った祇剩下無計可施的我
-
最後 に見 た想 い出 は あの冬 の涙 最後看到的回憶是 那個冬日的淚水
-
so I cannot forget 4 seasons we've lived in
-
君 がいない四季 を渡 るよ度過沒有你的四季
-
so I cannot forget 4 seasons we've lived in
-
あの
空 も悲 しみも抱 いて擁抱 那片天空 以及悲傷
-
so I cannot forget 4 seasons we've lived in
-
過 ごした瞬間 が増 えて隨著共同度過的瞬間持續增加
-
胸 に刻 む君 との seasons銘刻在心的 與你的Seasons
-
ずっとこの
先 も繰 り返 すと信 じて在遙遠的未來也一定會持續下去
-
明日 晴 れても雨 の日 でも無論明日是晴還是雨
-
もう
今 は叶 えられない如今都已無法再實現
-
遠 い日々 に置 いてきた あの二人 の夢 被遺忘在遙遠那天的那個二人的夢想
-
so I cannot forget 4 seasons we've lived in
-
so I cannot forget 4 seasons we've lived in