

Life
初音ミク

番茄醬
Life - 初音ミク
◆作詞:たまぁ~ずP
◆作曲:たまぁ~ずP
◆編曲:たまぁ~ずP
◆歌:初音ミク
中譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5173.html
Life
初音 ミク
初音未來
-
振り返り僕を見てる
回過頭來看著(過去的)我
-
心は穏やかで
心情平靜了下來
-
純粋な夢を持ってたら
得以抱持純粹的夢想
-
ちょっとだけ嬉しくなる
稍微有點開心呢
-
子供には分かってる簡単なことも
連小孩子也明白的簡單事情
-
大人には分からなくなってしまう?
(爲何)大人卻變得不明白了呢?
-
小さい頃の憧れに持ってた
懷揣著幼時的憧景
-
期待通りの僕は何処だっけ
依照期待的我在哪
-
希望も夢もどこかで忘れてたけど
希望也好夢也罷都忘在了什麽地方
-
常識外れのことはできないよ
常識外的事還是做不到啊
-
自分を守る術を持ったんだ
只能堅守著保護自己的方法
-
アルバムの中の僕は笑っていた
相冊中的我也曾笑著啊
-
昨日、生きてたの?生きてたよ。
昨天、活過嗎?活過喲。
-
心の声を聞いた
聽見了心中傳來的聲音
-
生きてたの?生きてたよ。
活過嗎?活過喲。
-
体の僕は答えずに
然而軀體的我卻無法回答
-
それは、生きてたの?生きてたよ。
這樣算、活過嗎?活過喲。
-
聞いてるのは僕で
如此問到的正是自己
-
生きてたの?生きてたよ。
活過嗎?活過喲。
-
そういうことにしておこう。
就這樣一回事吧。
-
立ち返り今を見てる
回到原點看著如今
-
毎日は厳しくて
每天都很艱辛呢
-
ちょっとだけ休んでみる?
稍微休息一下吧?
-
そういうの駄目なんです。
這樣是不行的。
-
内側へ向かってく自分の意識は
隱藏在內側的自我意識
-
外側を届けない それがもどかしく
因無法傳到外側而焦躁不安
-
人に遠慮して戸惑うことと
因顧慮著他人而感到困惑
-
騙し騙しでやってきた気持ちに
對那份欺騙而來的感情
-
折り合いをつけず毎日を回していたら
不斷重複著不肯妥協的每日
-
自分に素直にならないことが
無法對自己坦率
-
実はどんなに悲しいんだろうって
實際上是多麼悲傷啊
-
考えるままに 今日が終わりました。
就這樣思考著 今天也結束了。
-
今、生きてるの?生きてるよ。
現在,還活著嗎?還活著喲。
-
鏡の前の僕は
鏡子前的我
-
生きてるの?生きてるよ。
還活著嗎?還活著喲。
-
どんなことを思ってる。
無論想著怎樣的事。
-
ただ、生きてるの?生きてるよ。
只是,還活著嗎?還活著喲。
-
それだけでもいいかい?
僅僅如此就可以了嗎?
-
生きてるの?生きてるよ。
還活著嗎?還活著喲。
-
そういうのもありだろう。
這種事也是有的吧
-
これまでの僕をまとめた言葉は
用語言總結至今爲止的我自己
-
とても人に誇れたものじゃないけど
並不是被許多人誇耀的存在呢
-
だから、ここで、やめるの?
所以啊,在這裏,放棄吧?
-
違う、人生は (僕の人生は)
不對,人生 (我的人生)
-
まだ、続いていこうとしてる
仍然,想要繼續下去
-
上手くいかないことがあるなら
要是有不順利的事情
-
明日も僕は躓いてるのかな
明天也會絆倒我嗎
-
傷を創ろう。それを癒そう。
劃出傷口。然後癒合。
-
生きる毎に想い出を預けて
將活著的每個瞬間都存為記憶
-
人はそんなに強くない
人可不是那麽堅強啊
-
だけど確かに形に残るものがある
但卻能確實留下痕跡
-
大切に行くよ 未来への道を
珍重地前進吧 向著未來的道路
-
明日も、生きてくの?生きてくよ。
明天也,還要活下去嗎?還要活下去喲。
-
それだけのことでも
就算僅此而已
-
生きてくの?生きてくよ。
還要活下去嗎?還要活下去喲。
-
簡単なことじゃなくても
儘管不是件簡單的事
-
生きてくの?生きてくよ。
還要活下去嗎?還要活下去喲。
-
生きてる方がいいの。
還是活著比較好啊
-
生きてくの?生きてくよ。
還要活下去嗎?還要活下去喲。
-
そういうことに決めたんだ。
已經這麼決定了