バレリーコ
そらる
りそる
バレリーコ
芭蕾舞女孩子
そらる
-
純情 少女 と勘違 いされて全校 男子 に狙 われた被誤當作是純情少女 被全校的男孩子當作對象
-
あぁ
初体験 世 にも恐 ろし大出血 乗 り越 え恥 ずべきものはなし啊啊 克服了 初體驗 超恐怖的大出血 並非什麼值得害羞的事呢
-
朱 いりぼんヒラヒラ させてバイバイ プリマ の放課後 だ讓朱紅的緞帶 翩翩起舞 再見了 真是棒極了的放學後呢
-
あぁ
青春 さん汗 と涙 でベタベタ になってなんか大変 そうですね啊啊 青春啊 被汗與淚弄得粘糊糊的感覺好像很厲害呢
-
ゆらり
揺 れるジャンパー スカート ひっそり覗 くスラックス 輕輕飄揚的學生裙 悄悄窺探進的女裝褲
-
目 と目 を合 わせて戸惑 うフリ した校内 男女 の関係 雙目交投 裝作感到困惑的 校內的男女關係
-
ねぇ
ディン ・ディン ・ダン ♪ さあ踊 りましょう吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
-
じょうずに
飛 び跳 ねてエッサホイサ 巧妙地躍動 嘿呀呵呀
-
劣等感 ほら恥 ずかしい それも人生 だ自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
-
ねぇ
ディン ・ディン ・ダン ♪ さあ踊 りましょう吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
-
もっともっと
激 しくエッサホイサ 更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
-
絶頂感 ほら最後 まで面倒 みてあげる絕頂感 來吧我會 照顧你到最後的
-
うわばきで
シャル ・ウィ ・ダンス 穿着室內鞋 Shall We Dance
-
先輩 どうしてあの子 がいんの私 の方 がよい子 でしょ前輩你覺得那女孩子有什麼好呢 我比她更好吧
-
あぁ
奇々怪々 邪魔 する猫 は しっしっしっ今 すぐ踵 を返 しなさい啊啊 奇奇怪怪的 礙事的貓 去去去 給我立刻往回走
-
ふわり
香 るリップクリーム じっとり濡 れたセミ ロング 淡淡飄香的唇膏 濕淋淋的垂肩長髮
-
教師 の言葉 も ひぐらしの声 も聞 こえない男女 の関係 不論老師的說話 還是蟬嗚聲全都聽不到 如此的男女關係
-
ねぇ
ディン ・ディン ・ダン ♪ さあ踊 りましょう吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
-
じょうずに
飛 び跳 ねてエッサホイサ 巧妙地躍動 嘿呀呵呀
-
劣等感 ほら恥 ずかしい それも人生 だ自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
-
ねぇ
後悔 はどこにあるの 九回転 のピルエット 吶 後悔到底在何處呢 腳尖旋轉九圈
-
トゥ シューズ ぬいだ素足 の歪 な叫 び脫下了芭蕾舞鞋的赤腳 走調的呼叫聲
-
「…もう
限界 だ」「…已經到極限了」
-
もう
限界 だ已經到極限了
-
ねぇ
先輩 どうして泣 いてるの?吶 前輩你為什麼要哭呢?
-
一緒 にアン ・ドゥ ・トロワ して一起來吧 un·deux·trois
-
マス カーレ イド ? どちらにするの?面具舞會? 要選哪邊呢?
-
オデット ?オディール ?白天鵝? 黑天鵝?
-
ねぇ
ディン ・ディン ・ダン ♪ さあ踊 りましょう吶 叮・叮・噹♪ 來吧 來起舞吧
-
じょうずに
飛 び跳 ねてエッサホイサ 巧妙地躍動 嘿呀呵呀
-
劣等感 ほら恥 ずかしい それも人生 だ自卑感 看吧很令人害羞吧 但那也就是人生呢
-
ねぇ
グッバイ 最後 に踊 りましょう吶 再見了 在最後就來跳一支舞吧
-
もっともっと
激 しくエッサホイサ 更加更加激烈吧 嘿呀呵呀
-
絶頂感 今 この瞬間 すべて完璧 だ絕頂感 此刻 這一瞬間 一切都完美無憾
-
うわばきで
シャル ・ウィ ・ダンス 穿着室內鞋 Shall We Dance