Zi_xuan
622

火葬曲 - しゃむおん

歌詞
留言 0

火葬かそうきょく

しゃむおん


  • こわれてゆくよろこびも

    逐漸崩壞的喜悅

  • やがてえるかなしみも

    與逐漸消失的悲哀

  • おもえがくすべてをいて

    懷抱著所有的幻想

  • いまほのおやみかべる

    於此刻將火焰浮於黑暗之中

  • 楽譜がくふ(すこあ)のはここですか?

    樂譜的焚化場就是這裡嗎?

  • てられおとのないカナかなシイしいうた

    被拋棄而無聲的哀傷歌曲

  • こえわたしこえしい?

    渴求人聲 是想要我的聲音嗎?

  • える宿命さだめだけれど

    雖然是被使用殆盡而註定消失的生命就是了

  • がれ かなしみよ

    哀傷啊 熊熊燃燒吧

  • 最期さいごかがやかせてあげるわ

    就在最後讓你發出光輝吧

  • うたわれぬ 悲歌ひか(うた)のため

    為了無法被唱出的 悲傷之歌

  • をくべ 荼毘だび

    升起烈焰 添加於火葬之中

  • きわめいてはえてゆく

    光彩耀眼地逐漸消逝

  • 今際いまわのことばの

    臨終話語的接合處

  • うつくしくえる音景おんけい

    在美麗地映在眼中的音景中

  • あれはカゲロウかげろう?

    那就是海市蜃樓嗎?

  • 未来みらい(まえ)がえない……

    看不見未來(前方)啊……

  • えてははいえゆくメロディめろでぃ

    燃燒而成灰消逝的旋律

  • あらたにねつとぼされるハーモニーはーもにー

    重新被炙熱點亮的合聲

  • 何度なんど何度なんどかえ

    無數次無數次地不斷重複

  • わたしにはどんな意味いみがあるの?

    對我而言有什麼意義?

  • 娯楽ごらくなどそんなもの」

    「娛樂什麼的就是那種東西」

  • むなしいなんておもいたくない

    我不想認為那是虛假的事物

  • 仮初かりそめかりでも

    就算是一瞬的光明

  • 意味いみなどえなくても

    就算已經看不見意義

  • ひろがるくれない

    延燒擴散的

  • そらまでびる

    赤紅火炎掌爪直升向天空

  • わたしまれるまえ

    在我被吞噬之前

  • あたらしいおとをちょうだい

    請給我新的音樂吧

  • てた亡骸なきがら

    燃燒殆盡的亡骸

  • げられた塵埃じんあい

    不斷堆積的塵埃

  • うたわたし

    在焚化場中唱著歌的我的

  • こえはこんなもの

    聲音葬身之處就是這種地方嗎

  • きらめいてはえてゆく

    光彩耀眼地逐漸消逝

  • 今際いまわのことばの

    臨終話語的接合之處

  • うつくしくひび音景おんけい

    那美麗地響起的音景

  • すべてカゲロウかげろう?

    全都是海市蜃樓嗎?

  • なにこえない……

    什麼都聽不見啊……

  • こわれてゆくかなしみも

    逐漸崩壞的悲哀

  • やがてえるよろこびも

    與逐漸消失的喜悅

  • おもえがくすべてをいて

    懷抱著所有的幻想

  • いまほのおうみ

    此刻在火焰之海中熔解消逝