站長

My Only Place - スフィア

電視動畫《神裝少女小纏》(日語:装神少女まとい)片尾曲。
中文翻譯轉自:https://zh.moegirl.org/My_Only_Place

歌詞
留言 0

My Only Place

スフィアすふぃあ

sphere


  • Feeling your heart

    感受著你的心靈

  • ひとまれながらひかりかげ

    人類從出生開始便始終

  • まとつづける The lonely one

    被那屬於他們自己的光與影所纏繞著

  • Feeling your hurt

    感受著你的心靈

  • しいものすべれること

    想要的東西全部都能夠得到

  • それがしあわせなの?

    那樣就會感到幸福了嗎?

  • だれかが笑顔えがおなら どこかできっといてる ひとがいて

    有人在歡笑時 在某個地方 就一定會有正在哭泣著的人

  • すれちがうほど いとおしくおも気持きもちがある

    越是只能和這些人擦肩而過 內心就越是感到疼惜

  • ひとときのあいだに

    在轉瞬即逝的生命中的每一刻

  • ぼくらはみんな矛盾むじゅんきしめて

    我們大家都懷抱著矛盾

  • あしたへのひかりつめながら

    我們是否能夠凝視著那指向明天的光芒

  • あるいてくのかな…

    一直前進下去呢…

  • La la a feeling

    啦 啦 啦 感受著

  • I'm lonely one…

    我是孤獨的一個…

  • Ha…

  • Feeling my heart

    感受著我的心靈

  • たおれそうなよる弱虫よわむしになって

    即將覆滅的夜晚 也變成膽小鬼了呢

  • えらびたくなる My only place

    我想要能夠去選擇那 唯一屬於我的地方

  • Feeling my hurt

    感受著我的傷痛

  • でもってしまったうことを

    但是我知道我們緊靠在一起

  • それがしあわせだと

    那就是所謂的幸福

  • やさしい言葉ことばだけ ききたいのなら 簡単かんたんだけどね

    如果只是想聽溫柔的話語 雖然那很容易做到

  • どれくらいだろう 真実しんじつ(ホントほんと)のおもいを える瞬間しゅんかん(とき)は

    但是說出口的瞬間 真正的心意 究竟有多少呢

  • だけどもしもきみかなしみのふち たたずんでいるなら

    但是若是此時的你 正佇立於那悲傷的深淵之中

  • いまはただ一緒いっしょなみだながそう

    那現在我們也只能含著眼淚

  • ただよっていよう

    一同在其中漂流吧

  • La la la la

    啦 啦 啦 啦

  • Shiny ray… I'm lonely Place…

    那是一束閃耀的光芒… 我正身處孤獨之中…

  • Oh will come to you…

    Oh 我會來到你身邊…

  • だれかが笑顔えがおなら どこかできっといてる ひとがいて

    有人在歡笑時 在某個地方 就一定會有正在哭泣著的人

  • すれちがうほど いとおしくおも気持きもちがある

    越是只能和這些人擦肩而過 內心就越是感到疼惜

  • ひとときのあいだに

    在轉瞬即逝的生命中的每一刻

  • ぼくらはみんな 矛盾むじゅんきしめて

    我們大家都懷抱著矛盾

  • あしたへのひかりつめながら

    我們是否能夠凝視著那指向明天的光芒

  • あるいてくのかな…

    一直前進下去呢…