站長
4,237

僕ら - ラックライフ

劇場版《文豪野犬 DEAD APPLE》(日語:文豪ストレイドッグス DEAD APPLE)片尾曲。
電影於2018年3月3日在日本上映

歌詞
留言 0

ぼく

ラックらっくライフらいふ


  • 神様ならさっき出て行ったよ

    要找神明的話 剛才出去了唷

  • 願い祈りはきっと届かないから

    許下的心願是一定傳達不到的

  • もうやめにしよう空っぽの手のひら

    算了 放棄吧 空無一物的手掌

  • 強く握りしめた

    用力的緊握著

  • 足りない何かに気付く度

    每當發現缺少了些什麼的時候

  • 情けない自分が嫌になるな

    就會變得討厭沒出息的自己

  • 震える足、動いて 息を吸い込んで

    移動著顫抖的雙腳 深深吸一口氣

  • 心が知ってる 進むべき道へ

    心裡明白的 朝著該前進的道路

  • 戦え僕ら今顔を上げて

    奮鬥著的我們 現在抬起頭來

  • 新しい僕らになってゆくよ

    逐漸的成為全新的我們

  • 空っぽの手のひら 君の手握って

    空無一物的手掌 握著你的手

  • それだけで

    僅僅是如此

  • 僕らは行ける

    我們就能走下去

  • 後悔ならうんとしてきたから

    說到後悔的事 倒是有不少

  • なるだけしないように生きてたいなあ

    為了不要只是盡力地想活下去

  • 自分を騙すのは もうやめにするよ

    欺騙自己這種事 不要再做了吧

  • 相変わらずの日々に隠れた

    隱藏在一成不變的每一天

  • 悲しみ嘆きもなくならないなら

    如果悲傷和嘆息都沒有失去的話

  • 一緒に越えて行こう 一人じゃないなら

    一起去克服吧 我們不是獨自一人

  • それだけで高く 飛べる気がしてる

    我覺得只要這樣就可以飛得更高

  • 涙流すのは弱さじゃなくて

    流下眼淚並不是軟弱

  • 乗り越えるための助走になるの

    都將變成為了飛越而過的助跑

  • 泣けるだけ泣いたら また笑えるかな

    只要能哭就哭的話 還能再笑的出來嗎

  • そうやって

    那樣做的話

  • 僕らは生きる

    我們就能活下去

  • 誰の胸にだって数えきれない程の

    無論是誰的心中都一定有數不清的

  • たくさんの傷があるのでしょうきっと

    許多的傷痕吧

  • 平気なフリしないでよ

    不要裝作不在意啊

  • その傷も連れて 未来へ飛び立とう

    帶著那些傷 朝著未來起飛吧

  • 誰も置いてかないように

    為了不會丟下任何人

  • 戦え僕ら今顔を上げて

    奮鬥著的我們 現在抬起頭來

  • 新しい僕らになってゆくよ

    逐漸的成為全新的我們

  • 空っぽの手のひら 君の手握って

    空無一物的手掌 握著你的手

  • 心が知ってる 進むべき道へ

    心裡明白的 朝著該前進的道路

  • いつだって僕ら強くなれなくて

    要是我們始終都沒有變得堅強

  • 少しずつでしか進めないから

    那就只好一點一點的進前

  • 不安になるけれど これからもきっと

    雖然變得不安 但今後一定

  • 大丈夫

    沒問題的

  • 僕らは生きる

    我們會活下去