ともに
WANIMA
站長
ともに
WANIMA
-
どれだけ
過去 が辛 くて暗 くても昨日 よりも不安 な明日 が増 えても不管過去有多麼艱辛多麼黑暗 即便較之昨日更加不安的明天到來
-
悩 んだり泣 いたりする今日 も進 め君 らしく心 踊 る方 煩惱和淚水交織的今天 你也一定要 勇往直前 用你獨有的方式歡欣雀躍
-
別 れ道 に立 つ ともに唄 う重 ねた日々 は変 わらず残 る站在分岔路的我們齊聲高唱 相伴走過的歲月將永恆留存
-
千切 れそうな今 縫 い合 わせ思 い出 したあの頃 縫合支離破碎的當下 回想起當初那段時光
-
あたりまえのいつもの
笑顔 平気 なフリ に何度 騙 された?你還是一如既往地展現出笑容 你的強顏歡笑多少次將我欺騙
-
何気 ない一言 でさえ…後悔 してるいま頃 就連若不經意的一句話… 今時今日也覺追悔莫及
-
出逢 えてよかった ありがとう感謝上蒼讓我和你相遇
-
この
想 いよ届 け希望這份心意 能傳達給你
-
涙 こらえ笑 って生 きてる崩 れそうになりながら毎日 びびってる忍著淚水微笑活在當下 每天都心驚膽顫瀕臨崩潰的邊緣
-
疲 れ果 てるまで繰 り返 す きっと ずっと直至筋疲力竭 我想一直都會如此循環往複
-
どれだけ
過去 が辛 くて暗 くても昨日 よりも不安 な明日 が増 えても不管過去有多麼艱辛多麼黑暗 即便較之昨日更加不安的明天到來
-
悩 んだり泣 いたりする今日 も進 め君 らしく心 踊 る方 煩惱和淚水交織的今天 你也一定要 勇往直前 用你獨有的方式歡欣雀躍
-
個々 に辿 り着 くまでに在抵達我們各自的目的地前
-
色 んな景色 をみて来 たんだろう我們曾一同共賞過無數風景
-
待 ち焦 がれていた這是翹首以盼的一瞬間
-
出逢 えてよかった ありがとう感謝上蒼讓我和你相遇
-
この
想 いよ届 け希望這份心意 能傳達給你
-
涙 こらえ笑 って生 きてる崩 れそうになりながら毎日 びびってる忍著淚水微笑活在當下 每天都心驚膽顫瀕臨崩潰的邊緣
-
疲 れ果 てるまで繰 り返 す きっと ずっと直至筋疲力竭 我想一直都會如此循環往複
-
どれだけ
過去 が辛 くて暗 くても昨日 よりも不安 な明日 が増 えても不管過去有多麼艱辛多麼黑暗 即便較之昨日更加不安的明天到來
-
悩 んだり泣 いたりする今日 も煩惱和淚水交織的今天 你也一定要
-
進 め君 らしく心 踊 る その先 には幸 を…勇往直前 用你獨有的方式歡欣雀躍 願你的未來幸福快樂…
-
生 きて耐 えて時 に壊 れ泣 いて迷 う影 に笑顔 咲 き誇 る生活著 忍耐著 時而崩潰痛哭 對著迷茫的身影 綻放燦爛的笑容
-
生 きていれば…命 さえあれば…只要我們還活著…還尚存一絲氣息…
-
前 に前 に前 に上 に上 に冗談 じゃない まだ諦 めてない就要一直向前 勇攀巔峰 這決不是戲言 還沒到放棄的時候
-
全 て追 い越 して何 もかも置 き去 りに思 い描 いたその先 へ…超越一切 拋卻所有 奔赴理想的未來