站長

英雄 運命の詩 - EGOIST

電視動畫《Fate/Apocrypha》(日語:フェイト/アポクリファ)片頭曲。
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=hC8q3fHozco

歌詞
留言 0

英雄えいゆう 運命うんめいうた

英雄 命運之詩

EGOIST


  • それはおろかなる だがときもと

    那是愚蠢而被時代所追求的

  • 不屈ふくつ英雄えいゆう その物語ものがたり

    不屈的英雄 他的故事

  • Lead us Lord of light

  • ちいさくかなでた あい狭間はざま彷徨さまよ

    小小奏鳴的 愛在狹縫間的徬徨

  • とどかない 運命うんめいがあざわら

    為無法傳達的命運所嘲笑

  • へだてる世界せかいめてあなたにいたい

    置身於天各一方的世界 一心想要見你

  • がすそのあいかつまで

    直至將此身燃盡的 這份愛分開

  • ひとさけんだ 正義せいぎを そのはたたかかか

    人們呼喚著正義 將旗幟高高舉起

  • 先人せんじん(かこ)のうえ

    胸懷覺悟 挺身而起

  • やみはらすすめ このうしなうとも

    揮開黑暗向前邁進 即使此身灰飛煙滅

  • 恐怖きょうふ(おそれ)よ 平伏ひれふわたし覇者はしゃとなる

    畏懼吧 跪伏吧 我會成為霸者

  • せいあらばすす眼前がんぜん勝利しょうり

    活著就要向前邁進 奪下眼前的勝利

  • あかつき旅立たびだ夜明よあけはもうすぐ

    拂曉之時啟程吧 因為黎明就將降臨

  • This is our fate

  • はぐくあたえる あいはなった

    細心培育的愛之花盛開

  • のこされたときはもう わずかと

    我們亦知生命亦所剩無幾

  • かなしい世界せかいねがいをひといの

    在悲嘆的世界中祈禱著願望

  • あいしてる さよならのセレナーデせれなーで

    那是「我愛你」「永別了」的小夜曲

  • ひとえらんだ 狂騒きょうそうを そのはたたかかか

    人們選擇了競爭!即使是烏合之眾也要奮戰

  • 他者たしゃうえ

    立於眾人之上吧

  • やみはらすすおおくをうしなうとも

    揮開黑暗向前邁進 即使失去眾多生命

  • 自由じゆうをこの時代じだい覇者はしゃとなる

    也要取得自由 成為時代的霸者

  • 鉄槌てっついくださまたげるものよ

    對妨礙吾等的障礙 揮下制裁之槌吧

  • このそらやして 二度にどかえしはしない

    戰火灼燒整片天空 吾等已無法回頭

  • This is our fate

  • ひびふえ わすれなのはな

    吹響的笛聲 已經忘卻名字的花兒

  • こんなにもうつくしくほこ

    竟在此漫山遍野綻放著

  • "To give up who you are and live without your faith

  • is more regrettable than dying, than dying so young."

  • ひとかたるだろう 信念しんねんを そのはたたかかか

    吾等高呼著信念 將旗幟高高舉起

  • みずかふる

    鼓起我們的勇氣吧

  • やみはらすす命運めいうんきるとも

    揮開黑暗向前邁進 即使此身消耗殆盡

  • だれより気高けだかく このけがさない

    我也不會容忍 任何汙衊這高潔名聲的行為

  • せいあらばすす眼前がんぜん勝利しょうり

    活著就要向前邁進 奪下眼前的勝利

  • あかつき旅立たびだ夜明よあけはもうすぐ

    拂曉之時啟程吧 因為黎明就將降臨

  • 英雄えいゆううたおおくをうしなうとも

    向英雄獻上讚美詩 即使失去眾多生命

  • 自由じゆうをこの時代じだい覇者はしゃとなる

    也要取得自由 成為時代的霸者

  • 残花ざんかちた 物語ものがたりとなり

    繁花凋謝飄零散落 成為傳頌的故事

  • あかつき旅立たびだつ あなたとともになる

    我會和拂曉之時啟程的你 繼續邁進

  • This is our fate