

愛してるのに、愛せない
AAA

くま
愛 してるのに、愛 せない
明明愛你卻無法愛你
AAA
-
どうして大切なものって儚くうつろ
為什麼重要的東西總是消逝
-
やさしさが微笑みさえ色を変えていく
就連溫柔和笑顏都變了色
-
尖る言葉並べてぶつけ合った気持ちは
冷言冷語的話語充斥著心情
-
投げつけた分の激しさで僕の胸を切り付ける
是那麼強烈的使我的胸口撕裂
-
愛してるのに愛せない
明明愛你卻無法愛你
-
澄んだ瞳がなおさらに
清澈的雙眼更加的
-
まぶしすぎて苛立ちが募る
耀眼而令人越來越焦躁
-
抱きしめたくて抱けなくて
明明想抱你卻無法抱你
-
行き場なくす僕の手から
從不知去向的我的手中
-
零れ落ちてく ねぇ君のことを愛してる
凋零落下 吶~我愛你
-
いつから迷ったのかな はぐれた二人
從何時迷失了呢 錯過的兩人
-
求めれば求めるほど愛を見失う
越是盼望著越迷失了愛
-
どこにいるの教えて 欲しいものはなかった
告訴我在哪裡 已沒有渴望的東西
-
迷いもなく好きだといえば君のもとへ行けるかな
毫無迷惑的喜歡來說 能回到你身邊嗎
-
戻りたいのに戻れない
明明想回到過去卻無法回去
-
無邪気すぎてたあの場所は
單純的到了那個場所
-
記憶の中日差しに揺れてる
記憶中豔陽搖曳著
-
わかりたいのにわからない
明明想要了解卻無法了解
-
もがきながら傷つけてた
邊掙扎而受了傷
-
伝えたい言葉 ねえ君のことを愛してる
想傳達的話語 吶~我愛你
-
あぁ叶うならどうか名前も知らないままの二人から
實現的話希望能從兩人連名字都不知道的時候
-
もう一度出会って辿りなおしてみたい君と
和 再一次的相遇 試著再次找尋的你
-
なにも言わず君を抱いてしまえばいいのかい
不說任何的話就這樣抱著你
-
ねぇ涙色に染まる頬も照らせないまま濡れる心
被淚色所染的臉頰也無法照映出濕透的心
-
間違いと間違いが交わりこじれて
錯誤和錯誤交錯複雜著
-
せめてあの日までの巻き戻し方を ねぇ教えて
至少把到達那天的倒帶方法 告訴我
-
愛してるのに愛せない
明明愛你卻無法愛你
-
澄んだ瞳がなおさらに
清澈的雙眼更加的
-
まぶしすぎて苛立ちが募る
耀眼令人越來越焦躁
-
抱きしめたくて抱けなくて
明明想抱妳卻無法抱妳
-
行き場なくす僕の手から
從不知去向的我的手中
-
零れ落ちてく ねぇ君のことを愛してる
凋零落下 吶~我愛你