

誰もいない台所
高橋優

企鵝OwO
誰 もいない台所
沒有人的廚房
高橋 優
-
名前を呼ばれた気がしてさ
不覺間好像聽到有人呼喚著我
-
不意に振り向いた一人の部屋
不由得轉身看向這孤單一人的屋子
-
誰もいない台所を見て 急に苦しくなる
眼中映照出那空無一人的廚房 突然間變得苦悶不已
-
笑い顔よりも泣き顔が
比起歡笑更多的是哭泣之時
-
何度も思い出されるのはそう
多少次地在我的回憶裏不斷閃現
-
多分君を泣かせたことの方が
我想這大概是因爲我經常
-
多かったからだろう
會把你惹哭的原因吧
-
「幸せになれ」って最後に残した
在最後獨留下「願你幸福」的話語
-
男らしくも 思いやりでもない言葉
就像是大男人一樣 毫無關懷的話語
-
手を振って遠ざかってく窓越しの君の口が
揮手道別之時在遙遙遠方窗外的你口中
-
模った「またね…またね、またね」
低語著「再見了…再見了、再見了」的樣子
-
記憶で響いて離れない
在記憶中總是揮之不去
-
淋しくて泣いているよ
那時的你的臉龐
-
あの時のままの君が
已經被寂寞的淚水填滿
-
ただ会いたい 君に会いたい 会いたい
只是想要相見 想要見你 想要相見
-
あの日に戻りたい
再次回到那天的時光
-
かけ足で過ぎ去る季節を
像是在不得已間追逐著
-
仕方なく追いかけてくように
匆匆流逝著的時光一般
-
別々に伸びていくその道を 僕ら歩いている
我們行進在 延伸到不同之處的道路之中
-
「幸せになろ?」って何度も言ってた
不論多少次說著「能變得幸福嗎?」
-
愛し合い方 確かめ合ってた合言葉
都不過是暗暗中向著喜歡的人確認而已
-
追い掛けていた夢など
一直以來所追逐的夢想
-
諦めていい気がした
是時候該放棄了吧
-
君とならば それでいいなって思えた
曾經想過「要是與你一起該有多好啊」
-
幸せがそこにあったから
要是那樣又會變得多麽幸福
-
嬉しくて笑っていた あの時のままの二人に
那時的你我兩人眼眸中映照出對方的笑顔
-
今会いたい 君に会いたい 会いたい
現在想要相見 想要見你 想要相見
-
あの日に戻りたい
再次回到那天的時光
-
思い出を消し去ることなど出来る筈ないのに
雖說消去所有有關你的記憶是不可能的
-
遠くなるよ その手 君との幸せ
但是你的手掌和曾與你的幸福卻漸行漸遠
-
追いかけるほど見えなくなる
在無力的追逐之中漸漸消逝不見
-
嬉しくて笑っていた あの時のままの二人に
那時的你我兩人眼眸中映照出對方的笑顔
-
今会いたい 君に会いたい 会いたい
現在想要相見 想要見你 想要相見
-
あの日に戻れない
但卻再也無法回到那天
-
あの日に戻りたい
多想回到那天的時光