喵微
1,276

とある一家の御茶会議 - GUMI

曲、詞、繪:くるりんご
翻譯:kyroslee
(有幾句小錯誤自己修改了翻譯)

註1 : 威廉和約瑟所作的那名作指的是<<猫和老鼠(Tom and Jerry)>>這故事

歌詞
留言 0

とある一家いっか御茶おちゃ会議かいぎ

某家的茶會

GUMI


  • ぱっと深く深い奇妙で苦い夢から覚める

    突然從奇妙而令人不快的深深夢境醒過來

  • 頬を伝う汗、気分が良いとはとても言えないな

    沿着臉頰而下的汗水,實在說不上令人感覺良好呢

  • ずっとウィリアムとジョセフが創りあげた名作が

    威廉和約瑟所作的那名作

  • 頭の中エンドレスループ再生

    不斷在腦內無盡重播

  • おや 心配しないで誰よりも優しいアプリコットティー

    哦呀 不用擔心呢這比誰都更要溫柔的杏仁茶

  • 大丈夫だよ、もう誰も彼も傷つけたりだなんてねしないから

    沒問題的哦,因為不論誰都再不會做出傷害別人的事呢

  • 角砂糖三つカップに投げ入れくるくる廻す

    將三片方糖放進杯中團團攪拌

  • 安心した、世界は、今日も廻ってる

    放心吧,世界,今天也在迴轉著

  • 僕 ケーキも大好き、君も大好き

    我 喜歡蛋糕,也喜歡你

  • 銀のさじでソーサー叩けば古代魚と

    用銀匙去敲敲茶托的話就會與古代魚

  • 海の底の遺跡へトリップ!

    一起到海底的遺跡旅行!

  • 僕の事嫌いになった?って聞いたら

    「你討厭我了嗎?」當我那樣問道

  • 頭撫でられた とある一家の御茶会議(ティーパーティー)

    你輕撫我的頭 某家的茶會

  • そっと年季の入ったロッキングチェア腰掛ける

    輕輕坐上老舊的搖椅

  • 地につかない足、気分が良いとはとても言えないな

    觸不到地面的雙腳,實在說不上令人感覺良好呢

  • ずっとウィリアムとジョセフが創りあげた名作が

    威廉和約瑟所作的那名作

  • テレビの中エンドレスループ再生

    不斷在電視無盡重播

  • おや 心配してくれるの反抗モードのレモンキャンディー

    哦呀 叫人擔心的反抗模式的檸檬糖果

  • 大丈夫だよ、もう誰も彼も陥れたりだなんてしないから

    沒問題的哦,因為誰也都再不會做陷害別人的事呢

  • 角砂糖四つカップに投げ入れくるくる廻す

    將四片方糖放進杯中團團攪拌

  • 安心した、世界は、今日も廻ってる

    放心吧,世界,今天也在迴轉著

  • 僕 ケーキも大好き、君も大好き

    我 喜歡蛋糕,也喜歡你

  • 金のフォークカチカチと鳴らせば絡繰

    若用金叉子滴答滴答地作響的話

  • 片目割れた人形とシャルウィーダンス!

    就會與壞掉了一隻眼睛的機械人偶起舞!

  • 僕の事嫌いになった?って聞いたら

    「你討厭我了嗎?」當我那樣問道

  • 鼻で笑われた とある一家の御茶会議(ティーパーティー)

    你不禁失笑 某家的茶會

  • おや 心配いらないよ清く正しいブルーベリージャム

    哦呀 不用擔心哦這純潔直正的藍莓果醬

  • 大丈夫だよ、もう誰も彼も恨んだり呪ったりしないから

    沒問題的哦,因為誰也都不會再憎恨咒怨彼此呢

  • 角砂糖五つカップに投げ入れくるくる廻す

    將五片方糖放進杯中團團攪拌

  • 安心した、世界は、今日も廻ってる

    放心吧,世界,今天也在迴轉著

  • 僕 ケーキも大好き、君も大好き

    我 喜歡蛋糕,也喜歡你

  • 金のナイフをふわり翳せば無重力

    若將金餐刀柔柔舉起的話

  • 銀河連れて散って撒いてユニバースリープ!

    就會隨着無重力的銀河飄散灑落做出宇宙跳躍!

  • 僕の事嫌いになった?って聞いたら

    「你討厭我了嗎?」當我那樣問道

  • 安心しきった表情(かお)で溜め息つかれた後で あーあ、微笑まれた

    你露出了安心的表情歎了口氣之後啊啊,對我微笑了

  • ケーキも大好き、君も大好き

    喜歡蛋糕,也喜歡你

  • 角砂糖六つドボドボ入れて啜ったら

    將六片方糖撲通撲通地放進杯中喝一小口

  • アプリコットティーは目を丸くした

    杏仁茶訝異得瞪大眼睛

  • 「そんなに入れたらお体に悪いですよ」

    「放那麼多方糖對身體不好的哦」

  • 家主は心底幸せそうに笑った

    家主由心而發的一臉幸福地笑了