阿小寶
873

星の光が届くまで - 96猫

成為了此刻。

◆作詞・作曲 :黒うさ
◆編曲:久米康隆
◆插畫:月岡月穂
◆影片:すこっち
◆Mix : kain 
◆Vocal:96猫
◆中文翻譯:阿小寶(takara)
翻譯有誤請指教謝謝!

※影片中副歌歌詞『本当はその手に触れかたった』好像有誤
→『本当はその手に触れたかった』(唱的是正確的)

歌詞
留言 0

ほしひかりとどくまで

傳達到的星光

96ねこ

96貓


  • 春のようなキミの体温 忘れてしまうかな?

    是否已經遺忘了你有如春天般的體溫?

  • 澄ました声は 強がりもあって

    那如此清晰的聲音依舊還存在

  • それはきっとトゲになるんだ 胸を軋ませて

    那一定會變成刺一般地在心中嘎然作響

  • 知らないまま抜けなかった

    就這樣假裝不知道地不去拔掉

  • 「話せば長くなるよ」

    「這說來話長呢」

  • 逃げ道を作って 目を塞いだ

    想要逃避假裝看不見

  • 自分自身が嫌になって

    對於自己感到厭煩

  • 泣きたくなるんだ

    變得很想哭泣

  • そんな日々が積もっていたから

    那樣地日子已累積一段時間 所以

  • 願いはただ 傍にいたくて

    願望就是只想待在你身邊

  • 独りよがり だから、判ってる

    這樣地自以為是 所以理解到

  • 本当はその手に触れたかった

    我是真的很想接觸你

  • 君の声が扉を叩き

    你的聲音在回響著

  • この夜空に散りばめられた光

    被光芒點綴閃爍的的這個夜空

  • 今になって大事だって思うんだ

    成為了此刻、最寶貴的事

  • darlin’ darlin’

    親愛的

  • 歩き出して距離を数えて

    向前走著走著數著距離

  • それすら意味なって

    即便是這樣也有了意義

  • なかった事が悲しくなるんだ

    對於以前不存在事感到悲傷

  • だって何度見上げたって

    可是每次仰望你的的時候

  • 小さいな光が優しいそうに「ボクはいるよ」って笑って

    小小的光芒像是溫柔地笑著說「有我在唷」

  • キミにとっての一輪のバラは 何処にいっても

    對於你來說一朵玫瑰 不論是天涯海角都去跟隨

  • ボクにとっての笑顔に変わるよ

    對於我來說開始轉變為笑臉了唷

  • そしてそれを世界へ振りまき

    然後將這些散佈到世界

  • 想いはほら時間をこえて

    你瞧戀心將時間給跨越

  • どんな距離もゼロに変わるから

    因為不論有多少距離也會變成零

  • 心が届けばそれでいいや

    所以能傳達到你的心中就好了

  • いつかボクが光になって

    總有一天我會變成光芒

  • くれたものを誰かにあげたい なんて

    我想要把我收到的東西給交給某個人…

  • 今になって今になって思うんだ

    成為了此刻 成為了現在

  • darlin’ darlin’

    親愛的

  • darlin’ darlin’ darlin’

    親愛的