Masaru
341

Tears In - ピコ

Tears In

歌手:ピコ
作詞:DECO*27
作曲:DECO*27

翻譯:風翊寒&HARUKA

歌詞
留言 0

Tears In

ピコぴこ


  • 手を伸ばす先が 見えないよ

    伸出的手 無法看見前面

  • 目を見開いても 見えない世界だ

    睜開雙眼 還是看不到世界

  • 手探り弄りそんな感じ もう溢れそうだよ

    只靠摸索翻弄去感覺 快要受不了了

  • 自分の声も聴こえないくらい ノイズがすごいんだ

    雜音太強 連自己的聲音都快要聽不到

  • 「ねえ。君は僕になれる?」 飲み込んだ言葉

    「噯。你要變成我嗎?」 吞回肚子裡的話語

  • 一人じゃないよ みんながいるよ

    明明不是一個人 明明大家也在這裡

  • 僕の歌が聴こえていますか?

    有人聽到我的歌聲嗎?

  • 歌って泣いたよ 僕が揺れる度 生きる度

    流著淚唱歌 我擺動的幅度 就是生存的証明

  • 光ったライトが照らす その先は その顔は

    被舞台的光芒照射著的 那個前方 那張臉孔

  • 分かって泣いたよ いつだってそれは

    因為明白所以哭泣 一直也是如此

  • 聴いてくれる君だった

    只有你願意傾聽我的歌聲

  • 流れてく誰かの言葉が

    耳邊聽到的是誰在說話

  • 僕を引き裂いては 消えていった

    像是把我四分五裂 消失不見

  • 視界ゼロだ 暗い 寄り添う表裏もう 負けちゃいそうだよ

    能見度零 很昏暗 依靠的表裡 像是將要輸了似的

  • 呼んでないでしょう? この干渉は土足主義みたいだ

    我沒有叫你來吧? 這仿如野蠻主義的干預

  • 「ねえ。君は僕になれる?」 飲み込んだ言葉

    「噯。你要變成我嗎?」 吞回肚子裡的話語

  • その味は少し涙に似ていた その温度さえも

    那味道彷似淚水 連溫度也像極了

  • 動き出した足は未来へ

    踏出走往未來的一步

  • 背負う昨日は今日も質量を増すけど

    雖然今天背負著比昨天的更多

  • 一人じゃないよ みんながいるよ

    明明不是一個人 明明大家也在這裡

  • 僕の歌が聴こえていますか?

    有人聽到我的歌聲嗎?

  • 歌って泣いたよ

    流著淚唱歌

  • 歌って泣いたよ

    流著淚唱歌

  • ちゃんと伝えきるから

    試著努力傳達的聲音

  • 感謝の音を重ねて

    因而與感謝之聲重疊

  • 歌って泣いたよ 僕が揺れる度 生きる度

    流著淚唱歌 我擺動的幅度 就是生存的証明

  • 光ったライトが照らす その先は その顔は

    被舞台的光芒照射著的 那個前方 那張臉孔

  • 分かって泣いたよ いつだってそれは

    因為明白所以哭泣 一直也是如此

  • 聴いてくれる君だった

    只有你願意傾聽我的歌聲