站長
8

AlwayS - NiziU

作詞
Motoki Ohmori
作曲
Motoki Ohmori
編曲
UTA(TinyVoice, Production)・Motoki Ohmori
發行日期
2025/02/05 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=zvlJEkFiWFs
歌詞
留言 0

AlwayS

NiziU


  • 「私の思い出」

    「我的回憶」

    “My memories”

  • 数えると 懐かしいあの場所から

    細數起來 從思念的地方

    When I count them up, From that place I long for

  • どれだけ遠くへ来てしまったんだろう

    到底走了多遠

    I wonder how far I've wandered away

  • 寂しくなる今日の夜

    這孤單的夜晚

    On this lonely night

  • 「私の宝物」

    「我的寶物」

    “My treasure”

  • 数えると 必ずあなたが居る

    細數起來 你總赫然在列

    When I count them up, You're always there

  • ただ、どれだけ

    只是多少而已

    Just how much

  • 私は救われてきたんだろう

    我是否得到了救贖

    Have I been saved by you

  • 寂しくない今日の夜

    這不再孤單的夜晚

    On this night that's not lonely anymore

  • 奇跡のような必然 偶然の生命

    命中注定的奇蹟 偶然的生命

    A destined miracle, A life of coincidence

  • 虹の橋の途中で膝もついた

    我跪倒在彩虹橋的途中

    I fell to my knees on that rainbow bridge

  • 私が今言えるのはこれだけ。

    我現在能說的唯有。

    All I can say right now is this

  • 「ひとりじゃない」ってこと

    「我不再孤單」

    “I'm not alone”

  • 抱きしめたい

    想擁你入懷

    I want to hold close

  • 悲しさも全部

    連同所有悲傷

    All of this sadness too

  • 美しく飛び回る妖精のように

    就像美麗飛翔的精靈一樣

    Like fairies dancing beautifully

  • 私たち、夜空を描く 手を握るギュッと

    我們一起描繪這個夜晚 緊握雙手

    We paint the night sky, Holding hands tight

  • いつものように

    如往常般

    Just like always

  • 「私の思い出」

    「我的回憶」

    “My memories”

  • 色付いて

    色彩繽紛

    Colors bloom

  • 乾いた水彩画に グリッターを乗せて 音楽に昇華してゆく

    乾涸的水彩畫上 點綴亮片 昇華成音樂

    On dried watercolors, Sprinkled with glitter, Transforming into music

  • ただそれだけ

    僅此而已

    That's all there is

  • 感慨も矛盾も 歩んだ道のりも ピッタリ嵌まるのを

    或感慨或矛盾 走來的每一個腳印 都恰如其分

    The emotions, the contradictions, Every step of this journey, How perfectly it all fits

  • 運命と呼ぶのでしょう

    這就是所謂的命運吧

    That's what we call destiny

  • リボンの結び目を 繋がりに喩えて

    將蝴蝶結的結 比喻成連接

    The ribbon's knot, A metaphor for connection

  • 虹の橋の入り口で 時間が動いた

    在彩虹橋入口 時間正在轉動

    At the rainbow bridge's entrance, Time began to move

  • 私が今言えるのはこれだけ。

    我現在能說的唯有。

    All I can say right now is this

  • 「出会いにありがとう」

    「感恩遇見」

    “Blessed that we met”

  • 手を取れば

    緊握雙手

    When we join hands

  • 悲しさも全部

    連同所有悲傷

    All of the sadness too

  • 吹き飛ばせる 方角指すコンパスのように

    都能煙消雲散 就像指明方向的指南針一樣

    Can be blown away, Like a compass pointing the way

  • 私たち、怖くは無い

    我們,不害怕

    We're not afraid

  • 信じた先には 何が待ってる?

    相信的那一邊 有什麼在等待呢?

    Beyond what we believe in, What's waiting there?

  • やり過ごせない暗闇も

    即使無法度過的黑暗

    Even the darkness we can't escape

  • 誰かと居れば笑えたり

    只要在一起就能笑著度過

    Becomes laughable when we're together

  • 何気ない日々も 日々も愛してる

    即使是平凡的日子 我也愛著這一切

    Even ordinary days, These simple days, I love them all

  • 誤魔化せない虚しさも

    即使是無法隱藏的空虛

    Even emptiness we can't deny

  • 夜空の絵が滲んだって

    即使夜空的話變得模糊

    Even when our sky painting blurs

  • 一歩また一歩 超えてゆけばいい

    只要一步一步 走過就行了

    Step by step, We'll make it through

  • 抱きしめたい

    想擁你入懷

    I want to hold close

  • 悲しさも喜びも全部

    連同所有悲傷和喜悅

    All the sadness and joy

  • あなたと観たい

    想和你一起見證一切

    I want to see it all with you

  • この先もずっと

    今後的每時每刻

    Now and forever more

  • 濁った水だって ほら

    即使這水一片渾濁

    Look, even muddy waters

  • 曇った空だって ほら

    即使天空烏雲密布

    Look, even clouded skies

  • 霞んだ道だって ほら

    即使前路朦朧不清

    Look, even misty paths

  • きっと澄み渡る

    一切終將柳暗花明

    Will surely clear

  • 傷は癒える いつかはさ

    總有一天傷口會癒合

    Wounds will heal, someday

  • 確かに歩いてきた

    我們確實走過來了

    We've walked this path for real

  • 見落とした空にはさ

    我們錯失的天空中

    In the skies we overlooked

  • いつも虹がある

    其實一直都有彩虹

    There's always a rainbow

  • 「私の思い出」

    「我的回憶」

    “My memories”

  • 数えると ずっとあなたがいる

    細數起來 你永遠赫然在列

    When I count them up, You're always there