

flowers
ゆず

站長
flowers - ゆず
- 作詞
- 北川悠仁
- 作曲
- 北川悠仁・TeddyLoid
- 發行日期
- 2024/12/27 ()
手機遊戲《怪物彈珠》(日語:コラボレーションソング)合作曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=de2a2teVPNo
flowers
ゆず
-
君は散々乗り越えた そばで大概見てきた
我見證你踏遍風雨 看著你跨越種種難關
You've overcome a lot I've seen you do it
-
さぁそろそろ 僕らの番じゃない?
現在該輪到我們起飛了吧?
Don't you think it's our turn to shine?
-
気もそぞろ 高まってんじゃない
心潮澎湃 蠢蠢欲動了吧
Daydreaming, getting hyped?
-
On my way
-
飛び立つ宇宙に 放たれ彷徨う
振翅高飛 在自由中茫茫探索
flying away into space Launched to wander
-
手招いてくるブラックホールを かわせ 光 求め
拋開黑洞的引誘 向著光明追逐
Dodge the beckoning black hole, Seeking for the light
-
咲け try try try 未来に期待して (見て) みない (みたい)
綻放吧 try try try 讓我們懷著期待 (對未來) 看向未來 (嚮往著)
Blossom, try, try, try Why not take a leap of faith? (Wanna see it)
-
ゆけ try try try 闇を照らすっきゃない (行かない?)
去吧 try try try 必須照亮黑暗 (不行動嗎?)
Go on, try, try, try Just gotta illuminate the dark (Wanna come along?)
-
So can I go again?
-
泥にまみれ まるで蓮の花のようさ
儘管滿身泥濘 卻如蓮花般純淨
Covered in mud like a lotus flower
-
誇らしく それぞれの明日へ開く さぁ flowers
抬頭挺胸 驕傲地向各自的明天盛放 來吧 flowers
Proudly, toward each tomorrow, Flowers burst forth now
-
触れたい 香りたい その花びらを
渴望觸碰 渴望賞聞 那花瓣
I want to touch and smell those petals
-
消えない 忘れない あの花束を
永不消逝 永不遺忘 那束花
The bouquet That will never die or be forgotten
-
段々 枯れ落ちる葉は 土へと還る
漸漸凋零的枯葉 終將歸於塵土
Fallen leaves return to the earth
-
巡り巡って 繋がってく連鎖が 1. 2. 3. 4
周而復始 緊緊相繫的循環 1. 2. 3. 4
The cycle repeats And creates a chain reaction, 1, 2, 3, 4
-
On my way
-
降り立つ地球で 試され向き合う
在落腳的星球上 無畏逆境闖蕩
setting foot on Earth, And facing up to challenges
-
辿り着けるガッツポーズを 迷い怒り 超えて
導向目標的勝利之姿 超越迷惘與怒火
I will find my way to a victory pose, Beyond doubt and anger
-
泣け cry cry cry 深い海の底 tonight
哭泣吧 cry cry cry 在深海之底 tonight
Shed tears, cry, cry, cry At the deep end of the ocean tonight
-
明けない 無い無い 夜を越え蘇る flowers
擺脫永無止盡的黑夜 破土重生 flowers
Through the darkest and longest night Flowers rise again
-
咲け try try try 未来に期待して (見て) みない (みたい)
綻放吧 try try try 讓我們懷著期待 (對未來) 看向未來 (嚮往著)
Blossom, try, try, try Why not take a leap of faith? (Wanna see it)
-
ゆけ try try try 闇を照らすっきゃない (行かない?)
去吧 try try try 必須照亮黑暗 (不行動嗎?)
Go on, try, try, try Just gotta illuminate the dark (Wanna come along?)
-
さぁ I can go again
那麼 I can go again
Now, I can go again
-
泥にまみれ まるで蓮の花のようさ
儘管滿身泥濘 卻如蓮花般純淨
Covered in mud like a lotus flower
-
誇らしく それぞれの明日へ開く さぁ flowers
抬頭挺胸 驕傲地向各自的明天盛放 來吧 flowers
Proudly, toward each tomorrow, Flowers burst forth now