flowers
ゆず
站長
flowers
ゆず
-
君 は散々 乗 り越 えた そばで大概 見 てきた我見證你踏遍風雨 看著你跨越種種難關
You've overcome a lot I've seen you do it
-
さぁそろそろ
僕 らの番 じゃない?現在該輪到我們起飛了吧?
Don't you think it's our turn to shine?
-
気 もそぞろ高 まってんじゃない心潮澎湃 蠢蠢欲動了吧
Daydreaming, getting hyped?
-
On my way
-
飛 び立 つ宇宙 に放 たれ彷徨 う振翅高飛 在自由中茫茫探索
flying away into space Launched to wander
-
手 招 いてくるブラックホール を かわせ光 求 め拋開黑洞的引誘 向著光明追逐
Dodge the beckoning black hole, Seeking for the light
-
咲 け try try try未来 に期待 して (見 て) みない (みたい)綻放吧 try try try 讓我們懷著期待 (對未來) 看向未來 (嚮往著)
Blossom, try, try, try Why not take a leap of faith? (Wanna see it)
-
ゆけ try try try
闇 を照 らすっきゃない (行 かない?)去吧 try try try 必須照亮黑暗 (不行動嗎?)
Go on, try, try, try Just gotta illuminate the dark (Wanna come along?)
-
So can I go again?
-
泥 にまみれ まるで蓮 の花 のようさ儘管滿身泥濘 卻如蓮花般純淨
Covered in mud like a lotus flower
-
誇 らしく それぞれの明日 へ開 く さぁ flowers抬頭挺胸 驕傲地向各自的明天盛放 來吧 flowers
Proudly, toward each tomorrow, Flowers burst forth now
-
触 れたい香 りたい その花 びらを渴望觸碰 渴望賞聞 那花瓣
I want to touch and smell those petals
-
消 えない忘 れない あの花束 を永不消逝 永不遺忘 那束花
The bouquet That will never die or be forgotten
-
段々 枯 れ落 ちる葉 は土 へと還 る漸漸凋零的枯葉 終將歸於塵土
Fallen leaves return to the earth
-
巡 り巡 って繋 がってく連鎖 が 1. 2. 3. 4周而復始 緊緊相繫的循環 1. 2. 3. 4
The cycle repeats And creates a chain reaction, 1, 2, 3, 4
-
On my way
-
降 り立 つ地球 で試 され向 き合 う在落腳的星球上 無畏逆境闖蕩
setting foot on Earth, And facing up to challenges
-
辿 り着 けるガッツ ポーズ を迷 い怒 り超 えて導向目標的勝利之姿 超越迷惘與怒火
I will find my way to a victory pose, Beyond doubt and anger
-
泣 け cry cry cry深 い海 の底 tonight哭泣吧 cry cry cry 在深海之底 tonight
Shed tears, cry, cry, cry At the deep end of the ocean tonight
-
明 けない無 い無 い夜 を越 え蘇 る flowers擺脫永無止盡的黑夜 破土重生 flowers
Through the darkest and longest night Flowers rise again
-
咲 け try try try未来 に期待 して (見 て) みない (みたい)綻放吧 try try try 讓我們懷著期待 (對未來) 看向未來 (嚮往著)
Blossom, try, try, try Why not take a leap of faith? (Wanna see it)
-
ゆけ try try try
闇 を照 らすっきゃない (行 かない?)去吧 try try try 必須照亮黑暗 (不行動嗎?)
Go on, try, try, try Just gotta illuminate the dark (Wanna come along?)
-
さぁ I can go again
那麼 I can go again
Now, I can go again
-
泥 にまみれ まるで蓮 の花 のようさ儘管滿身泥濘 卻如蓮花般純淨
Covered in mud like a lotus flower
-
誇 らしく それぞれの明日 へ開 く さぁ flowers抬頭挺胸 驕傲地向各自的明天盛放 來吧 flowers
Proudly, toward each tomorrow, Flowers burst forth now