ラストシーン
JUJU
ting
ラスト シーン
JUJU
-
なぐさめの
台詞 なら今 はまだ欲 しくない如果是安慰的台詞 現在我還不想聽
-
あなたのその
声 に似合 う言葉 ではないから因為那不是適合你聲音的話語
-
「これで
終 わりにしてよ」切 りだしたのは私 「就此完結吧」 我劃上了休止符
-
きらめいてる
想 い出 錆 びてゆくまえに趁鮮明的記憶還沒有生鏽之前
-
「あきらめるには
早 い」 あなたはそう言 うけど你對我說「放棄得太早了」
-
やり
直 せないことは わかっているはずよ但是你要知道有些事情是不能從頭來過的
-
ふたつの
現実 (リアル ) ひとつの真実 兩種現實 一個真實
-
こんな
場面 出 遭 う予感 がしていた這種場面 我早已預料到
-
なぐさめの
台詞 なら今 はまだ欲 しくない如果是安慰的台詞 現在我還不想聽
-
あなたのその
声 に似合 う言葉 ではないから因為那不適合你聲音的話語
-
さよならもいらないわ どこかへ
消 えてほしいだけ再見我也不想聽 只想你消失就好
-
これが
ラスト シーン あなたと私 にふさわしい最後 這是最後一場戲非常適合你我的結局
-
完璧 なひとじゃない弱 いところもあった你不完美 也有軟弱的地方
-
だけど
好 きになってた だから好 きだった但是我愛上了你所以我愛你
-
あなたに
出逢 えたこと悔 やんだりはしないわ和你相遇我 一點都不後悔
-
ただ
愛 し方 だけが間違 っていたの只是弄錯了愛的方式
-
ひろい
世界 の片隅 でふたり蜷縮在廣闊世界一角的兩個人
-
もうひとつの
世界 をつくり こわした開拓又破壞了另一個世界
-
かなしみの
台詞 なら私 は言 いたくない如果是悲傷的台詞 我還不想說
-
ふたりのこの
愛 に似合 う言葉 ではないから因為那不是適合我們的愛的話語
-
灯 りは消 したままで音楽 はかけたままで燈也不用關 音樂也不用聽
-
ここから
出 ていって私 が窓辺 で寝 ているうちに趁我還在窗邊深眠的時候離開這裡吧
-
不確 かなものばかり かき集 め暮 らすより比起蒐集不確定的事物的生活
-
心 をふるわせて生 きたい我更想心懷感激地活下去
-
なぐさめの
台詞 なんて いつだって欲 しくない安慰的台詞 無論何時我都不想聽
-
あなたのその
声 に似合 う言葉 ではないから因為那不是適合你聲音的話語
-
さよならもいらないわ どこかへ
消 えてほしいだけ再見我也不想聽 只想你消失就好
-
古 い映画 のように あてのない旅 のように像是老電影 像是沒有目的地的旅程
-
これが
ラスト シーン あなたと私 にふさわしい最後 這是最後一場戲 非常適合你我的結局