站長
231

点と線 - 伊藤美来

電視動畫《星靈感應》(日語:星屑テレパス)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

てんせん

伊藤いとう美来みく


  • 果てしない夢に理想

    在無盡的夢境中

  • 散りばめる 宙見上げれば

    若是抬頭仰望 點綴著無數心願的太空

  • 不安な胸に希望 静かに灯る

    滿懷不安的內心 便靜靜亮起了希望

  • 想う、繋ぐ、届く。

    思念、連結、傳達。

  • 微かに奮える体中を巡る きらめき ぎゅっと抱きしめ

    緊抱住穿梭於體內 微微顫動的光芒

  • 手が届きそうな 明日よりもっと遠くまで 声を運ぶ

    彷彿伸手可及 將聲音傳到比明天更加遙遠之處

  • 憧れた気持ち 夢中で追いかける

    忘我追尋憧憬的心情

  • そのたび 大きくなって

    一次比一次更加壯大

  • 飛び込んだ世界で繋がるわたしたちを照らす

    在躍入的世界中 照亮彼此相連的我們

  • ありえないなんて言葉

  • 吹き飛ばす あなたの笑顔

  • 迷いは音立てて 決意に変わる

  • 止まる、進む、続く、、、

  • 確かに息づく そこらじゅう溢れる

  • ひらめき ぎゅっと掴まえ

  • こぼれ落ちそうな星空 もっと遠くまで なぞる辿る

  • 踏み出した気持ち 涙を乗り越える

  • そのたび 大きくなって

  • 飛び込んだ世界を信じるわたしたちは目指す

  • 果てしない (世界) (キラリ) (照らす)

  • 光 (宙の彼方) (遥か遠く)

  • 想う (声を) (繋ぐ) (運ぶ) 届く (届く)

  • 微かに奮える体中を巡る きらめき ぎゅっと抱きしめ

    緊抱住穿梭於體內 微微顫動的光芒

  • 手が届きそうな 明日より遠く目指して 宙を駆ける

    彷彿伸手可及 向著比明天更遠的目標 在空中奔跑

  • 憧れた気持ち 本気で追いかける

    認真追尋憧憬的心情

  • そのたび 大きくなあれ

    一次比一次更加壯大

  • 動き出す世界で羽ばたくわたしたちは飛べる

    在開始轉動的世界裡振翅的我們可以飛翔

  • きっと きっと

    一定 一定