

pain
Vaundy

站長
pain
Vaundy
-
人は子をなぜ産むのか
人為什麼要生小孩呢
-
一世一代の博打のつもりか
以為這是一生一次的賭注嗎
-
ならば子を育てるのが親の務めか
那麼培育孩子是父母的責任嗎
-
維持費は数百数千万の金(じゅみょ)
維持費是數百數千萬的錢(壽命)
-
誰かのために生きている人と
為了他人而活的人與
-
自分のために生きている人
為了自己而活的人
-
「背負っている重さがおまえとは違う」と
「我所背負的重量與你是不同的」
-
背負われてる君が僕に言う
被背負的你如此對我說
-
今日の夜は二人で割り勘
今天晚上由兩個人來分攤
-
でもいつかの痛みは一人で割って
但是來日的痛苦卻只有一個人承擔
-
残酷な歌詞を書いている手が
寫著殘忍歌詞的手
-
君のことをまた探している
還在尋找著你的故事
-
間違っていたんだよ 思い違っていたんだよ
錯了唷 想錯了唷
-
胸が痛い理由はさ そんな事じゃなかったの
心痛的理由啊 不是這樣的
-
悲しみが僕達と仲良く握手して
悲痛和我們和睦握手
-
摩擦音が僕達の鼓膜内でクラッシュして
摩擦音在我們的耳膜內炸裂
-
嬉しみが僕達をさらなる苦しみへと誘う
喜悅不斷將我們拉入更深層的痛苦之中
-
誘う
拉入
-
売れないアーティストが口から吐き出す
從無名的藝術家嘴裡吐出
-
「これは芸術だ」「文句を言うな」
「這可是藝術啊」「不準發牢騷」
-
誰の助言も 俺にはいらない
任何人的建議 我都不需要
-
過信した自我が彼を包む
過度自信將他包覆了起來
-
夢は大きく 目標はない
夢想很遠大 目標卻沒有
-
口は大きいが 器はちいさい
嘴巴很大 器量卻很小
-
もうどうしたらいいんだ と口から吐き出す
“我該怎麼辦才好啊” 從嘴裡傾吐
-
何もしていないことに 気づいていない
自己什麼事都沒做 卻都沒有注意到
-
間違っていたんだよ 思い違っていたんだよ
錯了唷 想錯了唷
-
胸が痛い理由はさ そんな事じゃなかったの
心痛的理由啊 不是這樣的
-
悲しみが僕達と仲良く握手して
悲痛和我們和睦握手
-
摩擦音が僕達の鼓膜内でクラッシュして
摩擦音在我們的耳膜內炸裂
-
嬉しみが僕達をさらなる苦しみへと誘う
喜悅不斷將我們拉入更深層的痛苦之中
-
誘う
拉入
-
間違っていたんだよ 思い違っていたんだよ
錯了唷 想錯了唷
-
胸が痛い理由はさ そんな事じゃなかったの
心痛的理由啊 不是這樣的
-
悲しみが僕達と仲良く握手して
悲痛和我們和睦握手
-
摩擦音が僕達の鼓膜内でクラッシュして
摩擦音在我們的耳膜內炸裂
-
嬉しみが僕達をさらなる苦しみへと誘う
喜悅不斷將我們拉入更深層的痛苦之中
-
誘う
拉入