站長
12,114

雨とカプチーノ - ヨルシカ

中文翻譯轉自:影片字幕
譯者:雲與蒼藍的藝術家

歌詞
留言 0

あめカプチーノかぷちーの

雨天與卡布奇諾

ヨルよるシカしか


  • 灰色に白んだ言葉はカプチーノみたいな色してる

    灰白的話語 彷彿卡布奇諾一般的色彩

  • 言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて

    理由就不必了 就讓它留在窗邊

  • 数え切れないよ

    數不盡的啊

  • 灰色に白んだ心はカプチーノみたいな色してる

    灰白的思緒 像是卡布奇諾一般的色彩

  • 言い訳はいいよ 呷ろうカプチーノ

    藉口就不必了 一口飲盡這卡布奇諾

  • 戯けた振りして

    玩笑般的舉措

  • さぁ揺蕩うように雨流れ

    來吧 搖擺不定的雨滴

  • 僕らに嵐す花に溺れ

    將我們沐浴在這拂面花雨之中

  • 君が褪せないような思い出を

    像是對你無法褪去的思念

  • どうか、どうか、どうか君が溢れないように

    還奢望,奢望著,奢望著別滿溢而出

  • 波待つ海岸 紅夕差す日 窓に反射して

    浪花停滯的岸邊 紅色夕陽的日子 一如既往地映射於窗

  • 八月のヴィスビー 潮騒 待ちぼうけ 海風一つで

    八月的維斯比 洶湧的潮汐 久等不來 那姍姍來遲的海風

  • 夏泳いだ花の白さ、宵の雨

    夏日裡泳動的純白花色,晚暮細雨

  • 流る夜に溺れ

    沉溺於如此夜色

  • 誰も褪せないような花一つ

    將那誰也無法褪去色彩的花朵呀

  • どうか、どうか、どうか胸の内側に挿して

    還請你,還請你,還請你輕插在我心尖之上

  • ずっとおかしいんだ

    一直都覺得很奇怪啊

  • 生き方一つ教えてほしいだけ

    僅僅希望能知道生存之道

  • 払えるものなんて僕にはもうないけど

    雖然我已沒有能付出的事物

  • 何も答えられないなら言葉一つでもいいよ

    如果再也無法回答的話 哪怕隻字片語也好

  • わからないよ

    真的不懂呀

  • 本当にわかんないんだよ

    真的無法理解呀

  • さぁ揺蕩うように雨流れ

    來吧 搖擺不定的雨滴

  • 僕らに嵐す花に溺れ

    將我們沐浴在這緋綿花雨之中

  • 君が褪せないように書く詩を

    寫下不讓你褪色的詩句

  • どうか、どうか、どうか今も忘れないように

    還奢望,奢望著,奢望現在也不會忘記

  • また一つ夏が終わって、花一つを胸に抱いて、

    又一個夏日即將結尾 緊抱住胸前的花束

  • 流る目蓋の裏で

    濕潤的眼瞼中

  • 君が褪せないようにこの詩を

    不讓你褪色的這首詩

  • どうか、どうか君が溢れないように

    還奢望著,奢望著對你的回憶別滿溢而出