

雨とカプチーノ
ヨルシカ

站長
雨 とカプチーノ
雨天與卡布奇諾
ヨル シカ
-
灰色に白んだ言葉はカプチーノみたいな色してる
灰白的話語 彷彿卡布奇諾一般的色彩
-
言い訳はいいよ 窓辺に置いてきて
理由就不必了 就讓它留在窗邊
-
数え切れないよ
數不盡的啊
-
灰色に白んだ心はカプチーノみたいな色してる
灰白的思緒 像是卡布奇諾一般的色彩
-
言い訳はいいよ 呷ろうカプチーノ
藉口就不必了 一口飲盡這卡布奇諾
-
戯けた振りして
玩笑般的舉措
-
さぁ揺蕩うように雨流れ
來吧 搖擺不定的雨滴
-
僕らに嵐す花に溺れ
將我們沐浴在這拂面花雨之中
-
君が褪せないような思い出を
像是對你無法褪去的思念
-
どうか、どうか、どうか君が溢れないように
還奢望,奢望著,奢望著別滿溢而出
-
波待つ海岸 紅夕差す日 窓に反射して
浪花停滯的岸邊 紅色夕陽的日子 一如既往地映射於窗
-
八月のヴィスビー 潮騒 待ちぼうけ 海風一つで
八月的維斯比 洶湧的潮汐 久等不來 那姍姍來遲的海風
-
夏泳いだ花の白さ、宵の雨
夏日裡泳動的純白花色,晚暮細雨
-
流る夜に溺れ
沉溺於如此夜色
-
誰も褪せないような花一つ
將那誰也無法褪去色彩的花朵呀
-
どうか、どうか、どうか胸の内側に挿して
還請你,還請你,還請你輕插在我心尖之上
-
ずっとおかしいんだ
一直都覺得很奇怪啊
-
生き方一つ教えてほしいだけ
僅僅希望能知道生存之道
-
払えるものなんて僕にはもうないけど
雖然我已沒有能付出的事物
-
何も答えられないなら言葉一つでもいいよ
如果再也無法回答的話 哪怕隻字片語也好
-
わからないよ
真的不懂呀
-
本当にわかんないんだよ
真的無法理解呀
-
さぁ揺蕩うように雨流れ
來吧 搖擺不定的雨滴
-
僕らに嵐す花に溺れ
將我們沐浴在這緋綿花雨之中
-
君が褪せないように書く詩を
寫下不讓你褪色的詩句
-
どうか、どうか、どうか今も忘れないように
還奢望,奢望著,奢望現在也不會忘記
-
また一つ夏が終わって、花一つを胸に抱いて、
又一個夏日即將結尾 緊抱住胸前的花束
-
流る目蓋の裏で
濕潤的眼瞼中
-
君が褪せないようにこの詩を
不讓你褪色的這首詩
-
どうか、どうか君が溢れないように
還奢望著,奢望著對你的回憶別滿溢而出