站長
998

METANOIA - 水樹奈々

電視動畫《戰姬絕唱SYMPHOGEAR》(日語:戦姫絶唱シンフォギア)第五期片頭曲
中文翻譯轉自(前段):官方

歌詞
留言 0

METANOIA

水樹みずき奈々なな


  • Live…! Live your life, now! Can live freely!!

  • Live…! Live your life, now! Can live freely!!

  • 何を信じて 何を選ぶのか

    要相信什麼 要選擇什麼

  • 人はいつだってそう、自由の中

    人們總是、在自由之中

  • 自由を求め 拘束(フリーズ)している

    尋求自由 受到束縛

  • あるがままを捉えられずに

    無法活出自我

  • (彷徨う) この掌 (引き寄せ) 優しく包んだ

    (徬徨的) 這雙手 (將它牽起) 溫柔的包覆

  • (煌めく) 愛の欠片探し

    (閃爍的) 尋找愛的碎片

  • (我儘に) 過ぎ行く今を (追いかけて) 後悔に変えるより

    (我行我素) 逝去的此刻 (努力追趕) 與其感到後悔

  • (try) 未来(あす)へ (try) 繋ごう

    (try) 朝向未來 (try) 緊緊相繫

  • 胸の歌はそこにあるのか?

    心中的歌是否就在那裡?

  • 生を受け重ねる この鼓動

    誔生後不斷跳動的這份鼓動

  • 誰が為に響かせる…?

    究竟為誰鳴響…?

  • 己が道を貫け

    貫徹屬於自己的道路

  • 唸れ覚悟を知る者なら

    低吼吧 已有覺悟的人們

  • さあ、無二の旋律を放て

    來吧、釋放獨一無二的旋律

  • 正義の慟哭 漆黒の一刻塗り潰して

    正義的慟哭 徹底消去漆黑的一刻

  • 不完全に嘆き 悲劇の衝撃消せないまま

    感嘆於不完全 無法完全抹去悲劇的衝擊

  • (静かに) 傷を弄る (あの日の) 儚き願いは

    (靜靜的) 清理傷口 (那一天的) 渺小心願

  • (気付けば) 毒のように巡って

    (驀然回首) 如毒物一般揮之不去

  • (守るほど) 遠退く希望 (逃げるたび) 躙り寄る絶望

    (越是守護) 就漸行漸遠的希望 (每當逃避) 便如影隨形的絕望

  • (why?) 未来(あす)は (why?) どこへ…

    (why?) 未來 (why?) 要往何處去…

  • “過去という独房 こじ開けろ”

    “撬開 名為過去的單人房”

  • 絶えぬ歌よ 君に届け

    永不間斷的歌啊 希望讓你聽見

  • 過ちも弱さも曝け出し

    過錯與弱點都赤祼呈現

  • 生まれたままの心で

    想用與生俱來的心

  • そのすべて感じたいよ

    去感受一切

  • (cry) 強く (cry) 強く…

    (cry) 用力的 (cry) 用力的…

  • 先回り 空回り

    搶先到達 徒勞無功

  • 行き詰まり 立ち止まり

    走投無路 止步不前

  • 対峙するは己が始まり

    與自己開始對峙

  • 例え世界が無に帰して

    即使世界歸於虛無

  • この身塵に成り果てても

    即使這身軀變成塵埃

  • 君と奏でた ただ一つの歌が

    和你一起演奏過的 那唯一的一首歌

  • (聞こえる) 光を (聞こえる) 示して (聞こえる) 轟く

    (聽得見) 指出 (聽得見) 光芒 (聽得見) 轟隆鳴響

  • “全力で生きろ この瞬間(とき)を”

    “用盡全力活在這個瞬間”

  • 胸の歌はそこにあるのか?

    心中的歌是否就在那裡?

  • 生を受け重ねる この鼓動

    誔生後不斷跳動的這份鼓動

  • 君の為に響かせる

    是為了你而鳴響…?

  • 二人の夢を貫け

    貫徹屬於兩人的夢想

  • 唸れ覚悟を知る者なら

    低吼吧 已有覺悟的人們

  • さあ、無二の旋律を放て

    來吧、釋放獨一無二的旋律

  • 生命の音を…

    釋放那生命之音…

  • Live…! Live your life, now! Can live free