站長
123

フィオーレ (feat. 初音ミク&可不) - MIMI

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

フィオーレふぃおーれ (feat. 初音はつねミクみく)

​​​ ​Fiore​ ​​(feat. 初音未來&可不)

MIMI


  • 僕はさ今日もさなんでか涙が 零れて零れて眠るの

    ​​我啊 今天也是 眼淚不知爲何​ ​​就滿溢著 滿溢著 伴我入睡

  • いつか楽に消えること 生きるのが辛い

    ​比起何時才能輕鬆地消失​ ​還是活著更加艱辛​

  • なんてさ妄想ばっかり 笑っておくれよ

    我總是有諸如此類的妄想 ​你就笑話我吧

  • でも君はいつでも 語りかける

    但你總是會 跟我打招呼

  • 本当は生きていたいから 人並みに笑いたいから

    其實我是想要活下去的​ ​想要與他人無異地歡笑

  • 泣いちゃう夜に問いかけるの 答えがなくても

    向快要哭泣的夜晚詢問​ 即使得不到解答也可以

  • 一番輝くのは今日じゃない ならいつか寂しさが星になる

    ​最爲閃耀之日并不是今天 那就等到何時寂寞化作星辰

  • 僕ら幸せの欠片を 集めながら君と笑う

    ​在我們將幸福的碎片 ​收集的同時與你一同歡笑

  • いつの間にか転んで 年老いてどうでも良くなる

    ​不知何時 摔倒在地 變得蒼老 ​變得不在乎世事

  • 分かってる仕方ないしさ 逃げることにも疲れたんだよ

    ​即使心知肚明也束手無策 就連逃避都只感到疲倦了

  • 嗚呼 月明かりの題名のない想像の果て空っぽ

    啊啊​ 有關月光而沒有題名的想象 其結果就是空洞

  • ねぇここじゃないからさ問いかける声 答えのない煌めきの中

    ​我説啊不是在這裏哦 那提出疑問的聲音 就在沒有解答的輝煌光彩之中

  • 本当は生きていたいから 人並みに笑いたいから

    其實我是想要活下去的 想要與他人無異地歡笑

  • 泣いちゃう夜に問いかけるの 答えがなくても

    向快要哭泣的夜晚詢問 即使得不到解答也可以

  • 一番輝くのは今日じゃない ならいつか寂しさが星になる

    ​最爲閃耀之日并不是今天​ 那就等到何時寂寞化作星辰

  • 僕ら幸せの欠片を 集めてゆくだけ

    我們只能將幸福的碎片 不斷收集起來而已

  • きっと笑えるから今日だけ 今日だけはこのままで歌おう

    一定能歡笑的 唯有今日 唯有今日 就這樣歌唱吧

  • いつか忘れてしまっても それには意味があると信じて

    即使有一天會遺忘 也堅信那是有意義的

  • 形のない願いだけ 心のヒビワレの奥巡った

    唯有那沒有形態的願望 在内心裂紋的深處循環

  • 抱きしめてても縫い合わせても 愛されたいって思うだけ

    ​即使擁抱 即使縫合 ​内心所思仍是渴望被愛

  • けど本当は生きていたいから 人並みに笑いたいから

    但其實我想要活下去啊 想要與他人無異地歡笑​

  • 僕ら幸せの欠片を 集めながら君と笑う

    在我們將幸福的碎片 ​收集的同時與你一同歡笑