

世界は恋に落ちている
CHiCO with HoneyWorks

站長
世界は恋に落ちている - CHiCO with HoneyWorks
電視動畫《閃爍的青春》(日語:アオハライド)片頭曲
中文翻譯轉自:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6618.html
譯者:科林
世界 は恋 に落 ちている
世界正墮入愛河
CHiCO with HoneyWorks
-
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
世界正墮入愛河 愛神之箭 直擊內心
-
君をわかりたいんだよ
想要清楚瞭解你啊
-
「ねえ、教えて」
「吶,告訴我吧」
-
すれ違う言葉にちょっとだけの後悔涙こぼれて
為彼此不合的言語而感到有點後悔 流下眼淚
-
忙しい感情 鼓動にリンクする
焦急的感情 連動心跳
-
チューニング確かめたいんだ
調整中 想要確認這份感情
-
目的ばっかにとらわれて
只是一心想要達成目的
-
大事なものが霞んで逃げて
重要的事物卻消失離去了
-
今日もリスタート
今天亦重新開始
-
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
世界正墮入愛河 愛神之箭 直擊內心
-
全部わかりたいんだよ
想要知曉你的一切啊
-
「ねえ、聞かせて」
「吶,說給我知吧」
-
たった1ミリが遠くて
僅僅的一厘米亦是如此遙不可及
-
駆け抜けた青春に
在不斷奔走的青春(日子)裏
-
忘れない忘れられない輝く1ページ
沒有忘記亦沒法忘記 那閃閃生輝的一頁
-
お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
在相襯的兩人之間總覺得 有著一種複雜的感情呢
-
初めての感情 鼓動にリンクする
初次抱有的感情 連帶著心跳
-
体温計壊れちゃったかな?
體溫計 壞掉了嗎?
-
自分のこと分からないまま
仍是對自身一無所知
-
あの子にアドバイスまでしちゃって
還給那女孩提出建議
-
胸が痛いや…
但內心卻隱隱作痛啊…
-
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
世界正墮入愛河 愛神之箭 直擊內心
-
気付いたこの想いは
察覺到的內心的這份感情
-
「もう、遅いの」
「已經,太晚了」
-
あの子の方がかわいいの知ってるよだけど
是那女孩子比較可愛呢
-
「うまくいかないで」なんてね…逃げ出したくせに。
「不要那麼順利啊」之類的念頭… 明明就逃掉了
-
バカ…
笨蛋…
-
春に咲いた花が恋をした
在春天盛開的花兒墮入愛河了
-
花は必死に上を向いて笑った
花兒拼命朝上露出笑容
-
青い夏の蕾も恋をした
就連稚嫩的夏日花蕾亦墮入愛河了
-
咲かない花と火薬の匂い
沒有綻放的花兒與火藥的味道
-
ホントの気持ち言葉にして
若能將內心感愛化作言語
-
大事なこと話せたら
說出那句重要的話
-
今日もリスタート
今天亦再次重新開始
-
鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
因為你是那麼的遲鈍 所以親口說出來是不行的
-
今君に伝えるよ
此刻 傳達給你吧
-
「ねえ、好きです」
「吶,我愛你」
-
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
世界正墮入愛河 愛神之箭 直擊內心
-
全部わかりたいんだよ
想要知曉你的一切啊
-
「ねえ、聞かせて」
「吶,說給我知吧」
-
手繰り寄せてもう0センチ
將你拉近身旁零距離接觸
-
駆け抜けた青春に
在不斷奔走的青春(日子)裏
-
忘れない忘れられない輝く1ページ
沒有忘記亦沒法忘記 那閃閃生輝的一頁