

アトラクトライト
ゆある

站長
アトラクト ライト
吸引光芒
ゆある
-
まだ青くて拙い 脆くて足りない
依然是青澀而笨拙 脆弱且愚蠢
-
小さくて弱くて どうしようもない 僕だ
既渺小又軟弱 一無是處的那個 我
-
知りたかったんだ 成功と失敗 マルとバツの
曾經很想知道 要在成功與失敗和圈與叉之間
-
境界線を引くとしたらどこだろう
劃清界線的話 會是在哪裡呢
-
それじゃあバツがマルになって 失敗を乗り越えたとしたら
那麼將叉變成圈 跨越了失敗的話
-
それをなんと呼ぶんだい いつか名前をつけよう
那又該如何稱呼呢 總有一天來為此命名吧
-
夢は叶わない 願いは届かない
夢想無法實現 願望無法傳達
-
だから歩くのを止めてしまうのか
所以就要停下腳步了嗎
-
努力は報われない 誰も認めてくれない
努力得不到回報 誰都不願給予認同
-
だから走るのを止めてしまうのか
所以就要停止奔跑了嗎
-
止まってしまうのか
就這樣停下來了嗎
-
辞めてしまいたい理由なら10も100も1000もあった
想放棄的理由的話 不論10個100個1000個都數得出來
-
でもその全てがちっぽけに見える一つがあった
但將其全數相加卻又是如此的渺小而微不足道
-
逃げ出すための言葉なら飽きるほど浮かんだ
為了逃避而編出的藉口 令人生厭般的不斷浮出
-
でもそれを零さないだけの輝きがあった
但是存在著一道不會令其滿溢的光芒
-
知りたかったんだ明日と今日の
曾經很想知道 要在明天與今天和
-
大人と子供の境界線を引くとしたらどこだろう
大人與小孩之間 劃清界線的話 會是在哪裡呢
-
大人になったらあれに成りたいってみんな言うんだけれど
雖然大家都在說長大成人後想成為理想的樣子
-
じゃあ何にもなれないんだろうか今日の僕は
那麼今日的我是否還是一事無成的呢
-
三年前 誰かが夕空に投げた言い訳は
三年前 有誰對著黃昏的天空拋出的那個藉口
-
もう忘れた 必要のない言葉だ
早就忘記了 那是毫無意義的話語
-
いつか口ずさむ歌にでもしよう
總有一天也來試著哼唱吧
-
道標なんてない誰も教えてくれない
路標什麼的並不存在 也沒有人給予提示
-
だから足跡は交わったんだ 出会えたんだ
所以足跡相交 我們遇見了彼此
-
壊してしまいたい夜なら10も100も1000もあった
想破壞的夜晚的話 不論10個100個1000個都數得出來
-
でもその全てを飛び越える羽を持っていたんだ
但是我們有著能夠將其全數飛越的翅膀
-
あの日始まった物語はどこに向かうんだろうか
那一天開始的故事 如今往何處發展了呢
-
明日からの僕に課す宿題が増えたみたいだ
從明天起我必須探索的課題似乎又增加了呢
-
横一列でスタートを切ったあの日の僕らはもういない
那天並列著出發的我們已不復存在
-
君の行く場所に 僕の行く場所に それぞれは必要ないから
向著你的目的地 朝著我的歸處 我們並不需要時時相依
-
いくつもの挫折を超えて いくつもの冬を超えて
跨過無數個挫折 越過無數個冬天
-
花が開くように 青い宝石が輝くように
期望著花能盛開 藍色的寶石能夠閃耀
-
だって見つけたんだ 眩しくて仕方ないんだ
因為 我終於發現 耀眼得無法直視
-
その光の正体は…
那道光的真面目是…
-
辞めてしまいたい理由なら10も100も1000もあった
想放棄的理由的話 不論10個100個1000個都數得出來
-
でもその全てがちっぽけに見えたのはどうして
但為何將其全數相加卻又是如此的渺小而微不足道
-
あの日始まった物語が向かう先で僕ら
身處那一天開始的故事盡頭的我們
-
見つけた光を照らし合わせて 答え合わせをしよう
讓尋得的光芒照耀彼此 一起來確認答案吧
-
思い思い描くたった一つの
所有人各自描繪出的僅此唯一
-
青く光る一瞬の煌めきを
那道閃耀著蒼藍的一瞬輝煌