站長
8,327

Laughter - Official髭男dism

日影《信用詐欺師JP:公主篇》(日語:コンフィデンスマンJP プリンセス編)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1461381777

歌詞
留言 0

Laughter

Official髭男ひげだんdism


  • かがみなかのぞいても 羽根はねひとつもつからないけど

    努力窺視鏡中之最 也還是尋不到任何一片羽毛

  • そらがれた とりかすようなさえずりがこえる

    卻能聽到彷彿期待天空已久的 鳥兒的焦急啼鳴

  • 鉄格子てつごうしみたいなまちことめたよ いま

    現在我決定要逃離 這座像鐵柵欄一般的城市

  • それをめる言葉ことば気持きもちだけるよ

    挽留我的話語 其中的心意我收到了

  • どうも有難ありがと

    非常感謝

  • うしなうものや あきらめるものは

    失去的東西和放棄的東西

  • たしかにどれもかがやいてえるけど

    確實它們中的每一個都很耀眼

  • はかりにかけた 自分じぶんえらんだ

    但這是自己權衡選擇出來的結果

  • やむ権利けんりってた

    連後悔的權利也早已捨去

  • つばさうごきますか? 本当ほんとうべますか?

    翅膀能夠揮動起來嗎? 真的能飛翔嗎?

  • YesもNoもわずにぐにそらてた

    沒有回答Yes或者No 只徑直看向了天空

  • とり名前なまえラフターらふたー ケージけーじこわした

    鳥兒的名字 叫做Laughter 它打破了牢籠

  • YesでもNoでもなくて びたいとはしゃいでるこえだけで

    並不是因為Yes或者No的答案 而是對於想要飛翔的熱切之聲

  • ひざかかえた昨日きのうまでの自分じぶん

    超越了 還抱著膝蓋蜷縮的昨天的自己

  • えたラフターらふたー 今日きょううたつづけた

    的Laughter 今天依舊唱歌不止

  • 自分じぶん自身じしん勝利しょうりげるためのうた

    唱著向自己宣告勝利的歌曲

  • 本当ほんとうただしさってものを かぜつよさにめられて

    被強風不斷地追問著 什麼才是真正的正確

  • くべきみちれて ほかとり航路こうろまよむこともある

    有時候也會偏離應走的軌道 誤入其他鳥兒的航路

  • 乱気流らんきりゅうなかでさざめく ひかりつぶさがして ほら

    在紊亂的氣流中 尋找著光粒 你看

  • たとえまがものだったとしても 自分じぶんにとってのただしさを

    即使只是仿造品 也要試著去創造

  • 創造そうぞうしてみるよ 大事だいじにするよ

    這對自己而言的正確 我定會好好珍惜

  • 人格者じんかくしゃではなく 成功者せいこうしゃでもなく

    不是高尚者 也不是成功者

  • いつでもいまほこれるひとりたい

    我希望成為一個永遠為當下而值得驕傲的人

  • そんな希望きぼういだ未来みらいえが

    想要描繪出懷抱著這樣的希望的 未來藍圖

  • 手放てばなさずきていたいだけ

    只想不放手地活下去

  • 現実げんじつえますか? 保証ほしょう出来できますか?

    能看清現實嗎? 能做出保證嗎?

  • YesもNoもえずにこたえにまっていた過去かこ

    說不出Yes或者No 把無法回答的過去

  • せたラフターらふたー 予想よそうくつがえした

    背負於肩上的Laughter 徹底推翻了預想

  • ゴールごーる距離きょりではなくて えずひびいてたこえこそが

    不管是終點還是距離 那不斷迴響的聲音

  • 孤独こどくよるサーチライトさーちらいとにしてた

    才是孤獨的夜晚裡 成為探照燈的那道光芒

  • あのひかりだった いまやっと気付きづいた

    我終於醒悟

  • 前例ぜんれいのない大雨おおあめかさ意味いみさない

    史無前例的大雨中撐傘也沒有意義 即便如此

  • それでもむねあつくなって

    內心依舊變得滾燙

  • 海鳴うみなりよりもつよ稲妻いなずまよりもはや

    比海鳴還更強烈 比閃電還更迅速

  • ばたいて前途ぜんと目指めざして

    向著自己的前途展翅翱翔

  • つばさうごきますか? 本当ほんとうべますか?

    翅膀能夠揮動起來嗎? 真的能飛翔嗎?

  • YesもNoもわずにぐにそらてた

    沒有回答Yes或者No 只徑直凝望天空

  • とり名前なまえラフターらふたー ケージけーじこわした

    一隻名叫Laughter的鳥兒 打破了牢籠

  • YesでもNoでもなくて びたいとはしゃいでるこえだけで

    並不是因為Yes或者No的答案 而是對於想要飛翔的熱切之聲

  • ひざかかえた昨日きのうまでの自分じぶん

    它 超越了到昨天為止還在抱膝蜷縮的自己

  • えたラフターらふたー 今日きょううたつづけた

    的Laughter 今天依舊唱歌不止

  • 自分じぶん自身じしん勝利しょうりげるためのうた

    唱著向自己宣告勝利的歌曲