

自業自得
櫻坂46

站長
自業自得 - 櫻坂46
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 中村泰輔
- 編曲
- 中村泰輔
- 發行日期
- 2024/06/26 ()
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Sakurazaka46/M.1719072796.A.BFD.html
自業自得
自作自受
櫻坂 46
-
どういうつもりだい? 冗談じゃない
到底在想什麼? 別開玩笑了
-
そんなわがままは通用しない
這麼任性是不行的
-
今さらじゃない? もう一度付き合おうって…
現在太晚了吧? 說什麼想重新開始…
-
Da da da damn!
-
絶対は絶対にないんだ 言ったろう?
絕對沒有所謂的絕對 不是說過了嗎?
-
未来なんて 誰にもわかりゃしないさ
未來這種東西 誰也無法預測
-
Why? もっと早く 気づいて欲しかったよ
Why? 希望你能盡早察覺
-
Gosh! 時間を巻き戻せるとしたなら
Gosh! 如果能讓時光倒轉
-
あの日 あんな別れ方はしない
那一天 我們不會這樣分別
-
君の腕を 掴んだまま どこまでも歩いただろう
我會抓住你的手臂 就這樣走向某處吧
-
愛とは 自業自得 過去に出した答えが
所謂的愛就是 自作自受 過去給出的答案
-
間違っていても 誰のせいでもない
即便不是正解 也不是誰的錯
-
決めたのは自分自身なんだ
終究是自己做出決定
-
いつだって 自業自得 寂しさから逃げるな
一直都是 自作自受 別逃避孤獨
-
選んだ感情 何を失ったか?
選擇了感情 又失去了什麼?
-
思い出より残酷だ
比回憶還更殘酷
-
Betray Betray Betray Betray me?
-
泣いていたって 君らしくない
即使哭泣 也不像你自己
-
ずっと強情でいて欲しかった
希望你能一如既往地固執下去
-
振り向いても そう何も始まんない
即便回頭 什麼都不會重新開始
-
Da da da down!
-
反省は最悪のプロセス やめとけ!
反省是最糟的過程 停止吧!
-
人ごと 誰も気にするもんか
不關自身的事 又有誰會在意呢
-
Done 終わったんだ よりなんか戻せない
Done 與其說是結束 更像是無法復原
-
Cause 傷つくことでわかり合えるだろう
Cause 透過傷痛就能更加了解彼此吧
-
どれだけ愛し合っていたのか?
究竟有多愛著對方?
-
真っ赤な血が まだ流れてて 瘡蓋になっていない
鮮紅色的血 還在流淌著 沒能結成痂
-
愛とは 自問自答 何が正しいかなんて
所謂的愛就是 自問自答 什麼是正確的
-
正解わかったようで…
似乎已經找到正解…
-
いつか知らぬ間に
卻在不知不覺間
-
痛みになって返って来る
痛楚又回來了
-
何度も 自問自答 幻想から逃げろよ
無數次 自問自答 不要用幻想來逃避
-
君からの I love you!
你的一句 I love you!
-
許してしまえば 繰り返すだけだ
如果只是原諒 也只會再次重蹈覆轍
-
I think… I think… I think… I think so
-
まだ迷ってるんだ
還在猶豫著
-
理屈よりも 感情で生きろ
比起理性 帶著感情活下去
-
終わった恋なんて
已經結束的愛情
-
忘却の彼方だ その続き 始めればいい
不過就是遠去的記憶 接下來 只要重新開始就好
-
You know?
-
愛とは 自業自得 過去に出した答えが
所謂的愛就是 自作自受 過去給出的答案
-
間違っていても 誰のせいでもない
即便錯了 也不是誰的錯
-
決めたのは自分自身なんだ
終究是自己做出決定
-
いつだって 自業自得 寂しさから逃げるな
一直都是 自作自受 別逃避孤獨
-
選んだ感情 何を失ったか?
抉擇了感情 又失去了什麼?
-
思い出より残酷だ
比回憶還要更殘酷
-
Betray Betray Betray Betray me?