

闇夜
Eve

Kamiya Yuuto
闇夜 - Eve
動畫《多羅羅》的第二季片尾曲
歌詞參考:https://zh.moegirl.org/zh-tw/%E6%9A%97%E5%A4%9C
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4485134
以及我個人的見解
闇夜
暗夜
Eve
-
救いなどない 生まれ堕ちてきた
沒有絲毫救贖 仍降生於世
-
歪な心の形に 勇ましい鼓動の叫び
扭曲了的內心 因奮顫之聲鼓動著
-
振り向きはしない 修羅の道だって
義無反顧地 踏上了修羅之路
-
枯れゆく季節など超えて 確かな真実(こたえ)を探した
跨越接連枯朽而去的季節 尋找著那所謂的真相
-
醜い姿に その痛みさえも気づけないまま僕達は
那醜惡的姿態 連那份痛楚也不曾覺察的我們
-
この皮も剥がしてしまったの
最後也捨棄了偽裝
-
ああ いつだって 愚かさに苛まれているの
啊啊 不知何時起 被愚昧的事物苛責著
-
でもさ辛くなって 終わらない夜ならば
但若是這樣痛苦而無盡的夜晚
-
きっと疑わぬ貴方 呪われた世界を愛せるから
毫無疑問的 你一定深愛著這個被詛咒的世界
-
全てを背負った今
所以此刻才背負著這一切
-
憂いを纏い 闇に堕ちてきた
憂愁纏身 墜入無盡黑夜
-
淀みない言の葉さえも 塞ぎこんでしまうなら
懸河瀉水之言 亦選擇充耳不聞的話
-
産声などない 吐き出すことだって
沒能呱呱而泣 即便吐露真心
-
いくつもの刃携えて 心に鬼を宿した
身攜數把刀刃 心中寄宿著鬼神
-
浅ましい声に この世界からはじき出されてく僕達は
因那淺薄之聲 而被這個世界驅逐的我們
-
それでも明日を願ったの
即使如此也向明天祈禱著
-
ああ 君だって 寂しさと哀を抱いて眠るの
啊啊 即使是你 也會懷著寂寞與哀愁入眠嗎
-
でもさ触れたくなって 愛しいほどの涙
但卻變得想碰觸 那讓人悲憫的淚水
-
きっと月が陰れば この夜の淵まで愛せるから
在月色暗淡後 你定會愛上這夜晚的深淵
-
その炎はまだ揺らめく
那簇還在搖曳著的火苗
-
汚れてしまわないように 消えて無くならないように
為了不讓其被玷污 為了不讓其消失殆盡
-
見えないものだって抱きしめたいから
即便縹緲虛影 也想緊緊擁著
-
あの日の僕に間違いなどない 救いの声を
那天的我並沒有錯 那救贖的聲音
-
失うばかりの 血の滲むような物語も
這不斷失去著 彷彿要滲入血中的故事
-
闇夜に染まれど それでも歩みを止めることはない
即使被黑夜浸染 仍不會停下腳步
-
もう貴方は独りじゃないから
因為你已經不是孤身一人
-
ああ いつだって 愚かさに苛まれているの
啊啊 不知何時起 被愚昧的事物所苛責著
-
でもさ辛くなって 終わらない夜ならば
但若是這樣痛苦而無盡的夜晚
-
きっと疑わぬ貴方 呪われた世界を 愛せるから
毫無疑問的 你一定深愛著這個被詛咒的世界
-
全てを背負った今
所以此刻才背負著這一切
-
取り戻すの
將其奪回吧