Delight
miwa
站長
Delight
miwa
-
人 は愛 のために生 まれ夢 は叶 えるためにある人們會為了愛而誕生 夢想為了能實現而擁有
-
きっと
涙 の数 だけ花 は大地 に咲 き誇 る想必只有淚水的次數 花朵會在大地盛開
-
風 を感 じたら従 えばいいのよ感受到風的話就隨它吹拂就好
-
胸 の鼓動 響 くまま動 きたいよ希望依舊響徹內心的鼓動而行動
-
未来 を描 いて今 を生 きられるように希望能誕生於描繪未來的現在
-
Delight Delight Delight
感 じたいDelight Delight Delight 希望去感受
-
恐 れないで進 め all for love光 射 す場所 へ不要去畏懼 前進吧 朝向光芒照射的地方
-
あなたが
望 むのなら (きっと辿 り着 けるわ)如果你期望著的話 (一定能夠達到)
-
私 を望 むのなら (辿 り着 いてみせるわ)如果期望著我的話 (我會達到給你看)
-
誰 に言 われた訳 じゃない人 は誰 かを愛 すもの並非是要被某個人說 人是會愛上某個人的東西
-
誰 に決 められた訳 じゃない未来 は自分 で掴 むもの並非是要被某個人所決定 而是 未來是要自己掌握的東西
-
大空 高 く帆 をかかげ今 進 もう在天空高高揭開陽帆的現在 就前進吧
-
胸 の炎 いつまでも絶 やさぬよう希望內心的火焰總是源源不絕
-
言葉 は届 かなくても伝 えたいんだ即便無法將言語從這裡傳達也想要傳達
-
Delight Delight Delight
信 じたいDelight Delight Delight 想去相信
-
振 り向 かずに進 め all for wish果 てしない旅 へ不回頭的前進超越 朝向永無止盡的旅途
-
あなたが
望 むのなら (きっと続 けられるわ)如果你期望著我的話 (一定能夠持續)
-
私 を望 むのなら (どこまでも続 けるわ)如果期望著我的話 (不管到哪裡都會持續)
-
歓 びはこんな近 くに喜 びは逃 げないから歡樂是如此的接近 喜悅是不會逃避的
-
ヨロ コビ は私 を待 っている喜悅正在等待著我
-
歓 びはこんな近 くに喜 びは逃 げないから歡樂是如此的接近 喜悅是不會逃避的
-
ヨロ コビ はあなたを待 っている喜悅在等待著我
-
私 に意味 を あなたに愛 を我的意思正是我愛你
-
未来 を描 いて今 を生 きられるように希望能活在描繪未來的現在
-
Delight Delight Delight
感 じたいDelight Delight Delight 想去感受
-
恐 れないで進 め all for loveヒカリヘ 不要害怕的前進吧 朝向光芒
-
未来 を描 いて今 を生 きたいんだ想活在於描繪未來的現在
-
Delight Delight Delight
感 じたいDelight Delight Delight 想去感受
-
恐 れないで進 め all for love光 射 す場所 へ不要害怕的前進吧 朝向光芒射向的場所
-
あなたが
望 むのなら (きっと辿 り着 けるわ)如果你期望著我的話 (一定能夠達到)
-
私 を望 むのなら (辿 り着 いてみせるわ)如果期望著我的話 (我會達到給你看的)