さよならと言わないで
WEAVER
sano rin
さよならと言 わないで
別對我說出再見
WEAVER
-
かっこ
悪 い話 さ尖酸刺耳的話語
-
数 週間 経 ってる今 も經過數周後的 現在也
-
振 られた人 を思 い出 して不時想起已分手的那個他
-
一生 分 の神 に この際 悪魔 に一輩子的神啊 此刻惡魔正在
-
「
全部 一緒 に見 たもの忘 れさせて」願 う但願將一切所見之物全都遺忘吧
-
動 き出 したタクシー を一人 即將出發的計程車內獨自一人
-
眺 めてた未熟 な心 審視著仍然青澀的心
-
プライド を残 らず捨 てて就連僅存自尊也全都捨棄
-
時 を戻 せたら也回不到那刻
-
僕 は走 って走 って あなたを追 いかけよう我 正在不停奔跑著 追逐著你啊
-
全 てに構 わないで全都沒關係的呀
-
今 も笑 って笑 って記憶 に光 る雫 此刻 微笑著微笑吧 記憶中閃爍的點滴
-
さよならと
言 わないで別對我說出再見
-
今 すぐにでも あなたと話 したい此刻想要和你一起對話
-
どっかの
レストラン で そういや言 ってた某個地方的餐廳裡 這樣不經意的說著
-
「
私 優 しさだけじゃもの足 りないわ」只有我的溫柔是遠遠不足的
-
何ヶ月 も前 に決 まってたのかな數個月前 還尚未決定的
-
そっと
掻 き上 げた髪 隨手撩撥揚起的頭髮
-
派手 なピアス 光 る華麗的耳環 閃爍著
-
違 う型 の piece を持 ち寄 り截然不同的 碎片聚集拼湊
-
噛 み合 わないそれでも好 きと縱使意見不合 也喜歡著
-
無理矢理 に重 ね合 わせた不斷的勉強著
-
つぎはぎの
愛 も拼湊的愛情
-
いつか
変 わって変 わって ゆけると信 じてたよ總有一天 變質了 改變了 仍然相信可以的
-
その
手 を離 さないで不願鬆開的這雙手
-
心 奪 って奪 って あなたは夢 に消 えた心 爭奪著 奪取著 直到你的夢消失為止
-
さよならと
言 わないで別對我說出再見
-
ふとした
瞬間 (とき)に思 い出 が香 るよ偶然的瞬間 回想起的香氣
-
夢見 てたんだ在夢裡看到的
-
違 う2人 (ふたり)を不同的兩人
-
夢見 てたんだ看見夢想
-
僕 は走 って走 って あなたを追 いかけよう我 正在不停奔跑著 追逐著你啊
-
全 てに構 わないで全都沒關係的呀
-
今 も笑 って笑 って記憶 に光 る雫 此刻 微笑著微笑吧 記憶中閃爍的點滴
-
さよならと
言 わないで別對我說出再見
-
二
度 とは言 えない言葉 ばかり再也說不出 僅剩的話語
-
これ
以上 綺麗 になんてならないで別再散發著那動人的美麗