

Shout Baby
緑黄色社会

站長
Shout Baby - 緑黄色社会
- 作詞
- 長屋晴子
- 作曲
- 長屋晴子
- 編曲
- Naoki Itai・西村奈央・緑黄色社会
- 發行日期
- 2020/02/19 ()
電視動畫《我的英雄學院》(日語:僕のヒーローアカデミア)第四期片尾曲

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Ww8oxgqDQSs
Shout Baby
緑黄色 社会
-
いつもと違う髪のにおい 踊らされてしまう悔しいな
與往常不同的髮香 只能被動起舞真叫人不甘心呢
The unusual scent of my hair, makes me excited, I'm frustrated
-
緩んでしまう口元 マフラーにそっと沈めた
上揚的嘴角也逐漸瓦解 悄悄地藏於圍巾(muffler)之下
I hid the mouth that loosens gently under the muffler
-
いつから私こんな風に 我慢強くなれていたんだろう
不知何時開始我像這樣 開始變得愈來愈擅長忍耐呢
Don't know since when I was able to bear like this
-
子供の頃から泣き虫だって馬鹿にされたのに
明明從小時候開始就是個愛哭鬼 而被當成是傻瓜
I was always called a crybaby from childhood, and everybody looked down
-
内緒にしていてね
「要替我保密喔」
Keep it secret
-
なんて残酷な言葉
是多麼殘酷的一句話
How cruel those words are
-
叫び声霞んでく
吶喊聲也逐漸模糊
A shout fades away
-
ありふれてるはずの未来には遠くて
本應是平凡無奇的未來也逐漸遠去
The ordinary future is getting far away
-
誰に聞かずとも分かる あいつの元には届きやしない
不去問誰我也明白 我根本到不了他身邊
I understand without asking anyone, Can't reach him
-
どこに辿り着けばいい? 分からなくてただ縋り付いて
那要到哪裡才好? 我也不知道 只是緊緊地抓住
Where should I go? Not knowing the answer, I just cling to
-
毎日の不安をかき消すほど 胸を焦がす憧れなど消えない
那足以消除每天的不安 內心的焦躁和憧憬不會消失
Things that wipe out daily anxieties, Is the yearning which is burning in my mind, won't disappear
-
変わりたい
我想改變
I want to change myself
-
何でもすぐに後回しに してしまうような私だから
無論什麼都會馬上推遲的我
I'm used to putting everything off, That's who I am
-
僅かな繋がりだけでもずっと守りたかった
就算只有一點關係 也想一直守護下去
so I wanted to keep even a slight connection
-
内緒にしていたら
要是能保守秘密的話
If I keep it a secret,
-
あってもないようなものだね
那就是若有似無的東西呢
Maybe a thing would be treated as never existed
-
忘れてしまえる程
這並非能夠輕易忘掉
It isn't the thing which can be forgotten
-
ちっぽけな想いではないよ分かってる?
的渺小思念啊 你明白嗎?
It can't be just saying, you know?
-
夜が明ける頃にまた 真面目な姿だけ身に付けて
黎明時分 你又只是一臉正經的樣子
When the dawn comes, once again, Make myself serious
-
だってそれしかなかったの 初めてのことに戸惑ってる
因為 也只能那樣了吧 對第一次的事困惑著
That was the only thing I had, I'm at a loss for something I've never done
-
退屈な時間をかき消すほど 胸を占めるあいつなんて
那足以消磨無聊的時間 將我心中佔據那傢伙
The person who wipes out the boring time, The person who takes a masshive part of my heart, that person
-
もう
已經…
Well
-
こんなもの知りたくなかった
這樣的東西 我不想知道
I didn’t want to know things like this
-
あの時ああすれば良かった
當時那樣做就好了
I should've done that at that time
-
こんなに脆いものだけど
雖然是如此脆弱的東西
I'm a brittle person like this
-
自分を肯定したかった
想要肯定自己
but I wanted to be poshitive at myself
-
悪いことをしてるようで
好像在做壞事
Feel like doing something wrong
-
自分が情けなかった
自己真的很沒出息
I feel ashamed of myself
-
だけど全て初めてで
但是 因為全都是第一次
But everything was first for me
-
まだ信じていたかった
還是想要相信
yet I wanted to believe myself
-
誰に聞かずとも分かる あいつは幸せをくれやしない
不去問誰我也明白 他不會帶給我幸福
I understand without asking anyone, That person can no longer bring me happiness
-
それでもあいつがくれたもの 何もなかったわけじゃないから
儘管如此 他給我的東西 並不是什麼都沒有
but even so, things he gave are not just turning meaningless
-
毎日の不安をかき消すほど ずるい嘘が嬉しくて消えない
那消除我每天的不安的狡猾的謊言令人開心卻又不會消失
Things that wipe out daily anxieties, Slick lies make me pleasant, can't be disappeared
-
変わりたい
我想改變
I want to change